閱讀足跡 永久書架

第3部分 (第1/4頁)

匆匆提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

同是空氣對耳膜造成的刺痛。狹窄的地道、有鑽印的月球石與玻璃樣的密封層一起發著光。三個疲憊不堪的人被白紗布包裹著,散發出陣陣惡臭味,周圍是醫務人員和警衛。帕金森向他們刨根問底,一個個他無法接受的回答惹得他面紅耳赤,扯大嗓門。

第一個被問的是尤里·馬可。

“……一個秘密基地,”

磁帶從這句話的中間部分開始錄。自令人難以置信的月球之夜以來,馬可喉嚨疼痛腫大,他那沙沙的聲音難以辨認,“那兒的生物不是從金星來的,先生。他們不是從我們太陽系中的任何一顆行星上來的。”

帕金森叫起來,咬牙切齒,滿腹狐疑,“你怎麼知道?”

“我看見了基地,”馬可回管道,“我與它的人員交談過。他們屬於一種高等文明社會。他們早已在月球上駐留以觀察我們的進化。對於我們發展到足以與其進行聯絡的程度,他們表示高興。”

“哈!”

“先生,想想那意味著什麼吧!“馬可忍著痛,以他那沙啞的聲音說著,他那令人畏懼的病態的自鳴得意勁兒清清楚楚地表現出來了。

“他們想要與我們分享他們博大精深的文明。我們的生活將不再是這樣了——”

“根本沒有什麼基地,”帕金森插進來,“觀望臺在監視現場。我剛好在那兒。那裡,除了一種奇特的黑砂粒分散在一個衝擊火山口周圍外,什麼都沒有。如果你看見了什麼,那一定是某種太空海市蜃樓。”

有幾秒鐘,磁帶上沒有聲音。

“先生,我知道什麼是真實的。”馬可最終模糊不清地低語堅持,“我吸過毒,有過幻覺。那不一樣。無論任何人看到其它什麼,基地是直有的。”

“說來聽聽。”

“它是一個建築物,”馬可暫停,似乎在想,“但關於它的每一件事都反映出一種未知的文化,設計、材料、令人難以置信的規模。以我們的語言說不清楚,但我會設法告訴你我的印象。請想像:高低不一的白色圓柱緊挨著。六根較矮的,頂上有平臺,由低到高呈螺旋狀環繞中心塔,塔很高。塔在我們軌道上方,離我們軌道一定有10公里遠,頂呈洋蔥形,像訊號燈那樣變色,我認為在它下面的平臺是著陸臺,其中有些是空的,但我在兩個平臺上看見了巨球形的船,”馬可提高嗓門,“先生,聽起來像場夢吧?”

“它現在不見了,”帕金森譏諷道,“你說你有過聲音聯絡,與你自認為看見的東西。你用的什麼語言?”

“為什麼問這個?”馬可暫停下來,好像被自己的回憶震驚了,“烏克蘭語!我聽見的聲音不是人的。它是一種調整好的電子嗡嗡聲,像計算機裡的聲音。我記得懷疑過它是否是從某種翻譯儀器中發出的。但它說著烏克蘭農民的土語,就是我父母在家說的那種。那太異乎尋常了!”

“說它異乎尋常是不夠的。你著陸後發生了什麼?”

磁帶靜靜地轉著。

“我回憶不起來了,”馬可最後喃喃地說,“那嗡嗡聲指引著我們。我記得制動火箭著火了,記得塔的底層,就是我認為我們將降落的地方,還記得我認為我們飛得太低因而不能在那兒著陸。接著一切漸漸隱去。”

“那是因為它根本不在那兒!”

埃裡克·梭森的聲音第二個出現在磁帶上。帕金森誠心地跟他打了個招呼:”少校!”好像期望著從他那兒聽到神志更清楚、更合情理的話,並叫他用自己的話講講“探索者2號”上發生了什麼事。

“是,先生,帕金森上校!”

梭森以清脆的聲音回到“軍事禮節”上,“我們三人都在值班,先生,十分警惕以避免重複發生‘探索者1號’上的一切。我們都在觀察前方表面上的光斑,同時也看見它前方的東西,先生。我看見的是座城堡。”

“金星的城堡?”

“我無法肯定,先生。它很壯觀。像炮塔一樣圓,埋奇%^書*(網!&*收集整理在月球裡。它看起來像被火山口邊緣的石脊遮掩著。當我們接近時,它升高了,裝滿了導彈,不像我見過的任何東西。”

“它朝你開火沒有?”

“沒有,先生。胡德正操作無線電和鐳射機。他收聽到—個聲音,它命令我們在城堡附近著陸。那聲音,”梭森猶豫不決,“它說挪威語,先生。我的母親是裡克斯馬爾人,那是我在斯達凡基爾的家裡學會的。”

“挪威語?”帕金森驚訝的聲音已失去了它那對軍事夥伴的溫和語調,”小小的挪威

《月亮的孩子啥意思》 第3部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。