閱讀足跡 永久書架

第23部分 (第1/4頁)

北方網提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

還好有薩琳娜在,不然我一個大帥哥還真不知道怎麼去哄一個老婆婆呢!進到屋裡,伊斯拉米爾拿出了德瓦拉不多的幾張照片,分別是他從小到大照的,籠共才七八張。我們陪著他一張張地看著,看到他十八歲那年拍的那張,小男孩突然“咦”了一聲。

男孩叫拉冬兒,中美洲宏都拉斯人,是兩年前被人販子拐帶到智利的。當時聖菲爾德公司只出了半價就把他給收了。他不用下礦,平時負責幫助做飯洗衣之類的。好在我什麼語言都懂,所以在這段時間裡我跟拉冬兒已經混得很熟了。

只有我注意到了拉冬兒的表情:“拉冬兒,你怎麼了?”

“這個哥哥”,他指著照片裡的德瓦拉:“我認識。”

“哦”,我想他跟這些礦工一起生活的,認識也不稀奇:“你知道他的名字嗎?”

拉冬兒搖了搖頭:“但是我跟他很熟,他對我可好了,還教我學習。”

“什麼?學習,就在礦洞裡嗎?”

“不是,是在醫院裡。”

“醫院,怎麼會是在醫院裡?”

“這個大哥哥為了救一個女孩手臂受傷了,他就住了一段時間駐地的簡易醫院。我負責照顧他的,所以我跟他很熟悉。”

“在哪裡救的女孩啊?”

“大哥哥說就在離礦洞不遠的一個懸崖上。”

這孩子的話讓我明白了:德瓦拉肯定就是救過莫妮卡的那個礦工。但是知道這些又有什麼用呢?我撫摸著拉冬兒的小腦袋:“唉,這個哥哥已經死了。”

“沒有啊,我後來見過他的。”

“後來見過?”我覺得這四個字裡面有文章,既然一直生活在一起的,怎麼會是後來見過呢?我認真起來,開始一步步地問:“那個哥哥出院以後沒有跟你在一起嗎?”

“那個哥哥跑了,從醫院裡跑了。”

“跑了?怎麼回事?”

“他不想做礦工,所以就跑了。他們帶著槍去抓他,但是沒有抓到。後來他又回來了,也帶著槍,還有很多人。後來他們就打起來了,後來我也不知道他去哪兒了。他們說那具屍體是他的,我根本不信,他們在騙人。”

畢竟是個異國的小孩,我的語言理解能力還不能盡善盡美。但我至少覺得這孩子的話很有價值。薩琳娜和伊斯拉米爾詫異地看著我倆,不知道我們在說什麼,但不敢插嘴。

我在沒有確定之前也不好說什麼,只能隨便打了個馬虎眼。

第二天,我就和薩琳娜藉口說出去玩,把拉冬兒留在伊斯拉米爾身邊。我們偷偷地又返回了斯奎恩特。找到了幾個被救回來的小夥子,詳細詢問了德瓦拉的情況。

正文 55章 李代桃僵

原來德瓦拉一到智利就感覺到受騙了,於是一直秘密計劃著要逃跑。那天他們路過那處懸崖,他偶然地救了莫妮卡,把左臂拉脫臼了,進了駐地的診室休養。兩週後,他乘人不備,殺了一個守衛,奪了一把步槍就逃進了山裡。在山裡,他組織起十幾個志願者,也有那麼五六條槍,想來拯救他的同胞們。但他們哪裡是那些退伍老兵的對手,結果被上校的部隊打了個落花流水,死傷過半。

不過這裡面有一個細節引起了我的注意:當時拉費爾德上校為了jǐng示這些礦工不要逃跑,就把那些被殺害的志願者的屍體扒光了,掛在駐地的一處空地上,足足掛了三天。一共是六具屍體,其中一具臉部中槍,血肉模糊。上校說這具屍體就是德瓦拉的,讓他們好好記住叛逃者的下場。也就是說只有上校自己清楚這具屍體到底是不是德瓦拉。

原來是這樣,我和薩琳娜馬不停蹄地回到拉合爾。一到伊斯拉米爾的住處,我們就把孩子叫到外面,避開伊斯拉米爾。

我問道:“拉冬兒,你怎麼那麼肯定昨天你說過的話?你昨天說那具屍體不是大哥哥的,你怎麼知道的?”

“大哥哥那天為了救人,把兩塊膝蓋上的皮都磨破了,還是我為他塗的消毒藥水,他痛得什麼似的,反正兩處膝蓋都留下了深深地疤。而他們說的那具屍體,膝蓋上根本沒受過傷。所以我肯定他不是大哥哥。”

好你個狗rì的拉費爾德,跟我玩李代桃僵。我學三十六計的時候,還沒你呢?好吧,誇張手法,我承認。

我把拉冬兒留在伊斯拉米爾那裡。這下我無牽無掛了,我決定再回南美……

當我和薩琳娜兩個重新站在拉費爾德面前的時候,他吃了一驚:“你們……你們還有什麼事嗎?”

我輕蔑地看著

《無底線營銷食品決定書》 第23部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。