第73部分 (第1/4頁)
保時捷提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
夏洛克和往常的習慣相反,居然一大早便起床。但這還不是重點,重點是他醒來後竟沒有像華生那樣慾念又起。他看起來與平常沒有兩樣。一直沒有問華生昨晚的感受,沒有平常人會在之後調情一下的舉動,更加一直沒有對華生表現出渴望再一次的訊號。華生開始懷疑昨晚的經歷,並沒有帶給夏洛克什麼難忘的感覺。他沒能□。甚至,可能在體會過一次之後,發覺不是他喜歡的,而從此興趣索然。
這種猜測,讓華生的心中比吃了蒼蠅還難受。
雷斯垂德約定和他們在俱樂部一起吃午飯。他們到達時,他已經等在那裡。光看他的表情,就知道又有事情發生了。
在餐廳角落所定的座位上坐下來時,夏洛克對雷斯垂德直接說。“那雙鞋套不見了嗎?”
雷斯垂德眼睛一亮,但沒心情去了解夏洛克為什麼會知道。“沒錯,鞋套在夜裡已被拿走。新護士並沒有看到是誰拿走的。”
“這可真奇怪。我勇敢積極的探長對此有何見解?”
“我問家裡的人夜裡大廳中有沒有什麼聲音,但誰都沒聽到。”
“今早麥切那邊有何訊息嗎?”
“沒有。他今早10點左右去戴維森家,待了一個小時左右。一見到我便很緊張地問有沒有毒藥的下落。然後,大部分時間他都和嘉雅在一起。”
“還是先別談這些傷腦筋的問題。今天的午餐還不錯呢。”夏洛克暫停了這個話題。
然而,這頓午餐還圍繞著案子打轉。雷斯垂德顯然期待夏洛克今天可以說明戴維森家的慘劇,並提供一個解決之道。送來甜點時,在這一陣冗長的沉默之後,夏洛克抬頭看著華生。
“無論如何,我們都要想辦法進到尼爾那神秘的書房中。那個神聖的深處,是我睡眠的阻礙。自從我知道里面的藏書將贈送給警察本部後,更加難以成眠。我並不是對尼爾的文學素養有興趣。但我想知道他為什麼要選警察局做為受益人。”
華生沒有回應。心中更加鬱悶,難道夏洛克昨晚睡眠的障礙還只是這個案子嗎?
“我直覺在戴維森家裡隱藏著一股悲慘的暗流。所以必須檢查那間書房,或許會有些意料不到的發現也很難說。”夏洛克繼續說。
“頑固的戴維森太太不會支援我們,沒有鑰匙你又能怎麼樣呢?”華生生硬地說。
……
飯後,他們直接前進戴維森家。一到達,便立刻往戴維森太太房裡去。雷斯垂德探長對護士使了個眼色。老太太一看到他們,相當驚訝。她由護士幫忙坐直起來,背後還塞了兩個枕頭。她採取憎惡的防衛姿態,銳利的雙眼瞪著華生。“華生偵探!你們太過份了!”
“戴維森太太,”華生以一種嚴肅的口氣對她說話。“我們絕不是有意來打擾你的靜養,為了貴府不斷髮生的命案,我們必須進入你先夫的書房中……”
“我絕不允許你們這麼做,”她打斷華生的活,語調中充滿激動及憤怒。“誰都不準進那房裡一步。即使是你們警察人員,也不可褻瀆我丈夫安享晚年的場所。”
“你深愛丈夫的心情,我能理解,但你的丈夫是否在事後還在意你呢!”華生強硬地答道,他現在比這個老太太的心情還糟糕。“現在發生了這麼重大的案子,我們非搜查那間書房不可!”
“除非你把我殺了,不然我是不會答應你的。”她歇斯底里的叫起來。“你們有什麼權利硬闖入我家,如此猖狂……”
華生舉起手製止她繼續叫下去。
“我們並不是要來聽你瘋狂的叫嚷。我們只要你交出鑰匙。若是你執意不肯,我們只好出下策破門而入……”華生又從口袋中拿出一張紙。“這是搜尋令。我很遺憾必須用到這張紙,現在不管你同不同意,我們都得進去書房裡搜查。”雷斯垂德和夏洛克都很驚訝地看著華生,他們都知道他不可能有什麼搜尋令。
戴維森太太無意識地念著詛咒的話。她異常憤怒,但幾乎是突然間轉變成一個可惡又可憐的老太婆。華生不為所動。戴維森太太覺悟出她是輸了,華生太強硬了。她臉上是一副猙獰的面孔,脖子上浮現青筋,頹喪地往後倒下。
“你拿吧!”她很不情願的說著。“就在那衣櫃最上面的抽屜裡有個象牙制的寶石箱裡面。”她沒力的指著腳邊一個衣櫥。“我們戴維森家從來沒有碰過這種侮辱——”
夏洛克穿過房間走到衣櫥前拿出鑰匙。
“這把鑰匙一直都是放在寶石箱裡的嗎?戴維森太太。”他一面關上抽屜,一面問道
《神探夏洛克貝爾戈維亞》 第73部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。