第20部分 (第1/4頁)
匆匆提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
炮外公,我老是忍不住跟他們打架,所以沒人肯跟我玩。”莫恩聳聳肩,看著還在鬧脾氣的格朗寧老先生,他正在奮力阻止卡德瓦拉德夫人用魔法修剪他心愛的鬍子。
達莉亞還在努力練習把毽子變成公雞:“比厄…恩納…霍克肯!”毽子動了動,沒有反應。
“……孩子,你的發音有點兒小問題。”卡德瓦拉德先生不知何時站到了她身後,“長音和重音的位置不太對,應該這樣念:比厄恩…納霍克肯!”他一揮魔杖,一道白光閃過,毽子變成了一隻神氣活現的大公雞,響亮地啼叫起來。
“比厄恩…納霍克肯!”達莉亞有樣學樣,另一隻毽子在銀光一閃中變成了又一隻公雞。
“哈,成功了!謝謝您,卡德瓦拉德先生!”
“不客氣。不過話又說回來,現在在霍格沃茨二年級就已經開始學習動物變化咒了嗎?”卡德瓦拉德先生用父親一樣和藹地目光注視著她。
“不——我只是想提前做些練習,但是別的變形術咒語書上的咒語好像都沒有課本上的管用——”她有些不好意思地低下頭,輕撫那隻公雞的尾羽。
“噢,我明白了。要是我沒記錯的話,霍格沃茨是從三年級開始可以選修古代魔文研究課吧。如果你喜歡自學咒語,達莉亞,我推薦你選修這門課程。像莫恩這樣巫師家庭出生的孩子,多少都會懂一點古代魔文,因為我們巫師所使用的咒語,就是由古代魔文的語言轉化而成的。”
達莉亞驚訝地向他道謝,她還是第一次聽說這種事情。等她在《霍格沃茨,一段校史》裡翻到相關記載的時候,更是懊惱不已,後悔當初不該嫌這書太厚而沒能堅持看完它。
聖誕節的那天早上,莫恩一早跳到達莉亞床上,用力把她搖醒了:“達莉亞,快起來!該拆禮物了!”她打著呵欠爬起來,穿上晨衣——就是那件蒙特羅斯喜鵲隊的隊袍——盤腿坐在地上開始拆禮物。
莫恩很貼心地送了她一本古代魔文和英文對照的《詩翁彼豆故事集》,這是每個在巫師家庭長大的孩子都會擁有的一本兒童讀物。海格今年也給她送了禮物,是一大包乳脂軟糖。達莉亞一邊把糖果裝進糖罐裡,一邊猜測著自己作為回禮的襪子該織多大,然後不寒而慄,決定儘快學會使用膨脹魔咒。來自德思禮家的禮物是一對指甲蓋大的藍絨花髮飾,另外還有一封簡訊,信裡說他們同意她在德思禮家以外的任何地方過聖誕節,還讓她打聽下,能不能暑假也留在學校裡,上個魔法夏令營什麼的(當然,弗農是不會為此掏半分錢的)。莫恩對這封信嗤之以鼻,達莉亞把它團成一團,扔進了壁爐裡。
塞德里克送了她一對毛茸茸的、附有永久溫暖咒的魔法耳套,居然還是可愛的貓耳朵造型。克魯茲送的則是一本《實用編織魔咒指南:從繩子到斗篷,什麼都能織!》,裡面有各種各樣古怪有趣的毛線編織圖案。另外還有一套明顯來自斯內普的玻璃量杯,哈利送的一大包滋滋蜜蜂糖。卡德瓦拉德夫婦送了她一條水藍色的絲巾,上面綴滿了繁星一樣的碎鑽和碎水晶。
她開啟最後一個沒有任何標記的小包裹,裡面是一條珍珠項鍊,底下墜著一塊通透的藍水晶。盒子裡附著一張潦草的字條:“離開霍格沃茨,永遠別回來。”她拿起項鍊,對著鏡子比劃了下,卻被莫恩一把拽住:“你怎麼能隨便把不明來歷的東西往身上戴呢,要知道,這上面可能還帶著死咒呢!”
在莫恩的堅持下,達莉亞把項鍊交給卡德瓦拉德夫人檢查——她結婚前在對角巷的一家古董商店工作,專門負責檢查客人送來的貨物。她對著項鍊施了幾個複雜的檢測咒,又用放大鏡檢查了每一顆珍珠和水晶的表面,最後微笑著搖了搖頭:“我沒發現這項鍊有什麼不對頭的地方。藍水晶代表著守護和無憂無慮,達莉亞,不會是哪個有錢巫師家的少爺在追求你吧?”達莉亞漲紅了臉,在莫恩若有所思的目光裡把項鍊收進盒子裡,不許她再提這件事。
曼斯頓莊園的聖誕晚宴上,卡德瓦拉德夫人嚴格按照麻瓜慶祝聖誕節的傳統方式佈置了整座莊園,讓格朗寧老先生喜出望外。晚宴後,他老人家彆彆扭扭地給每個人發了一份聖誕禮物——之前他一直把自己關在屋裡生悶氣,大家都以為他根本沒準備這一茬。達莉亞和莫恩收到了一模一樣的銀質相框,上面有蒂凡尼的標記。她把佩妮和莉莉的那張合照放進相框裡,收到箱子的最底下。
開學前一天,達莉亞提著大包小包和莫恩一起回到了霍格沃茨,那裡有三個驚喜(或者說驚嚇)在等著她。第一,赫敏住進了校醫院(達莉亞終於知道自
《達莉亞死亡纏繞》 第20部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。