閱讀足跡 永久書架

第26部分 (第1/4頁)

孤獨半圓提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

“我們大概永遠不會知道的了。”皮特說,“一九一二年以來的任何牙科紀錄無疑早就毀壞了。”

桑德克彎身檢視骨骼的骨盆:“老天爺!這是個女人。”

“或許是頭等艙決定留下的一個乘客,或許是下等客船來的一個女人,在她到達上甲板的時候,全部救生艇都已開走了。”

“你們發現別的屍體沒有?”

“我們太忙,來不及進行廣泛的搜查;”皮特說,“但是斯潘塞手下一個人報告說,另一具骨骼嵌在休息室的壁爐裡。”

桑德克向一扇敞開著的門點點頭:“門裡是什麼地方?”

“通到大樓梯。”

“我們去看看。”

他們走到A甲板走廊上面的樓梯口往下看。幾把腐爛了的椅子和沙發雜亂無章地放在梯級上,這是船頭下沉時落到那裡去的。樓梯扶手上雅緻平滑的線條依然完好無損,青銅時針的指標停留在兩點二十一分。

他們從滿是淤泥的梯級上走下去,進入一條通往頭等艙的過道。外面光線照不到的地方,情景是神秘而可怖的。一間間房艙裡.塞滿了脫落下來的爛木板,其間夾雜著翻過來的雜亂傢俱。光線大暗,不能仔細看清楚。他們往前走了大約三十英尺,就被堆積起來的雜物擋住了去路,只好轉身走向健身房。

他們剛走過門洞,彎身坐在收發報機旁邊的那個人轉過身來,他是艾爾·喬迪諾。

“我不知道你們倆到哪裡去了。天王星石油公司的人想知道他們潛水艇的下落。”

“告訴他們:只要我們一駛到紐約的幹船塢,他們就可以把泰坦尼克號前甲板上的深海探測號潛艇收回去。”皮特說。

喬迪諾點點頭,轉身回到收發報機那裡。

“在這樣一個重要時刻,讓企業家為了他們的寶貴資產抱怨去吧。”桑德克目光炯炯地說,“說到重要時刻,先生們,你們誰願喝杯烈酒來慶祝慶祝嗎?”

“你說的是烈酒?”喬迪諾期待地抬頭看了一眼。

桑德克伸手從上衣裡取出兩瓶酒:“別讓人家說詹姆斯·桑德克不關心船員們的最大利益。”

“對於帶著禮物來的海軍上將可得當心提防一點,”喬迪諾低聲說。

桑德克厭煩地盯了他一眼:“很可惜,蒙著眼在舷外船板上行走的刑罰已經過時了。”

“還有用繩子縛住在船底拖過的刑罰。”德拉默補充說。

“我保證決不再挖苦我們的首長了。當然,條件是他要給我酒喝。”喬迪諾說。

“代價不高。”桑德克嘆口氣說,“挑選你們的烈酒吧,先生們。你們看,擺在你們面前的,有五分之一瓶蘇格蘭威士忌,這是給城裡人喝的,還有五分之一瓶傑克·丹尼爾白蘭地,是給農村小夥子們喝的。拿幾隻玻璃杯來,我請客。”

喬迪諾只花了十秒鐘工夫,在他們那間全部電汽化了的米老鼠式廚房裡找到了足夠數量的塑膠杯子。

酒倒入杯子裡後,桑德克舉起酒杯。

“先生們,為泰坦尼克號乾杯,祝它永遠不再安息!”

“為泰坦尼克號乾杯。”

“說得對,說得對。”

桑德克從容地坐在一把拆疊椅上,啜飲著蘇格蘭威士忌,懶洋洋地思索著,在那一間潮溼房子裡的人當中,究竟誰是蘇聯政府僱用的人呢?

第五十二章

蘇聯總書記格奧爾吉·安東諾夫抽著菸斗,噴出一團團濃煙,沉思地注視著普雷夫洛夫。

“我必須這麼說,上校,我對全部工作抱悲觀的看法。”

“我們對每一條途徑都仔細考慮過了。我們只有這條路可以走。”普雷夫洛夫說。

“這充滿著危險。我擔心美國人決不會甘心讓他們珍貴的釒拜被偷走。”

“一旦釒拜落到我們手裡,書記同志,美國人叫喊得多響也沒有關係了。我們完全可以置之不理。”

安東諾夫的手指交叉著,然後又鬆開。他的身後掛著一張大畫像:“一定要避免在國際上產生反響。一定要使全世界相信,好象我們完全有權這樣做。”

“這一回,美國總統可沒有辦法了。國際法於我們有利。”

“這將意味著通常所謂緩和到此結束了。”安東諾夫心情沉重地說。

“這也將意味著作為超級大國的美國開始完蛋了。”

“這是令人愉快的設想,上校,我讚賞這種想法。”他的菸斗熄了,他再把它點著,室內滿是

《北海沉船最新訊息》 第26部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。