第16部分 (第1/4頁)
不言敗提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
欠缺理智,醉生夢死,
還落得個神經錯亂分裂。
有個朋友想寫小說,
對這點我確確不敢苟同,
平時隻字不寫,一弄就大部頭,
這實在不太好搞。
小說是下筆千言,敘事高明,
並且異常勤奮的人弄的,
連我們這些寫詩的都難以下手,
何況厭惡寫作的人?
實話實說,朋友你可不要生氣,
我是有什麼講什麼。
你試寫一篇?
寫不寫得出?
到底如何?
最後再做創作的取捨。
犧牲
冷的寒風刺骨,
這日子可真難熬。
為了千把塊錢喪失自由,
也沒辦法這是生存的規則。
天已經快要亮了,
打油詩也已寫到第八首。
閱讀了十三篇培根隨筆,
何日能看上盧克萊修?
架子擺的似乎挺大,
這班頭其實很好說話。
同事說借給我冬裝大衣,
算了吧!我已覓得一件。
怎麼還不快點出糧?
一大把事等著我去搞定。
單是影評就有三十來篇,
打油詩更是不計其數。
而且這日子實在難熬,
不打油真他媽不行。
犧牲藝術的尊嚴我也不怕,
誰叫工作如此般無聊。
記憶起海上升明月,
怎不見天涯共此時?
噢!犧牲時間的密約,
只為了寫出打油詩。
犧牲打油詩的尊嚴,
只為了消耗時間的水份。
我應該去看古希臘史詩,
學上高雅的抒情技巧。
再觀但丁、莎士比亞和歌德,
把古典主義來一次光榮復興。
索拉里星
T·S·艾略特、贊子和楚孚;
走到惠特曼家中臭罵他一頓。
尼采在瘋人院懷念莎樂美,
薩迪和泰戈爾告訴他上帝已死。
丁尼生可不吃你那一套,
瞎了眼還能像博爾赫斯般糊寫。
威廉·莎士比亞在倫敦的私生子,
彷彿叫做喬治·戈登·拜倫。
里爾克、勃朗寧和他的夫人,
在歌德和席勒的邀約下譜寫十四行曲。
雪萊探望在馬廄勞作的濟慈,
告訴他《太陽·七部書》正式出版。
狄金森和她的姐姐阿赫瑪託娃,
同時愛上了隔壁家的浪蕩子蘭波。
彌爾頓夥同海涅、聶魯達鬧起了革命,
裴多菲跳著雨果的自由至上舞。
普希金沒見到過荷爾德林的日昝,
萊蒙托夫更不知道波德萊爾的隱疾。
馬雅可夫斯基你還敢嘲笑葉賽寧?
勃洛克和布萊爾再也不把你當朋友。
金斯堡在紐約街頭見到了鮑勃·迪倫,
他們寒暄說李劼即將在第二天到達布魯克林。
朗費羅、梭羅和愛默生三個人稱兄道弟,
可維吉爾和薩福的一句話即讓他們分道揚鏢。
奧維德從來就瞧不上賀拉斯的田園牧歌,
華茲華斯倒是鍾心愛戴他的詩友柯勒律治。
騷塞發起牢騷來連紀伯倫也難以抵住,
北島、舒婷、顧城、海子四方圍攏解勸。
這些全都是發生在索拉里星的詩史,
不信你去問哥白尼和哥倫布兩兄弟。
甜蜜的生活
響亮的精靈在歌唱,
車輪滾動在歇斯底里的湖下咆哮。
黎明已到到來,
飛鳥在歡呼,聽見了晨曦的初浪。
呵!愛也光臨,神也駕到,
無處不充滿生機。
給我的,我報以微笑,
賜我的,我還以真誠。
人,我看到了人,
他們在跨,在跳,在鬧。
多美好呵!
這一片生機勃勃的大地。
來吧!盡情
《莎士比亞奧賽羅英文原版》 第16部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。