閱讀足跡 永久書架

第27部分 (第1/4頁)

鼕鼕提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

��歉��禱安⒉荒蓯鼓�噝耍輝謖庋�桓鮒厴緗壞牡胤劍��艫貌壞階鵓矗�捅囟ㄒ�庋輟�

“如果沒有德·拉莫爾侯爵的心血來潮,您在貝藏松會變成什麼呢?有一天您會明白,他為您做的事情是多麼不尋常,如果您不是一個沒有心肝的人,您就會對他和他的家庭懷有永遠的感激之情。多少可憐的神甫,他們比您有學問,卻在巴黎生活多年,靠做彌撒掙的那十個蘇和在索邦神學院辯論掙的那十五個蘇!……想想去年冬天我跟您講的紅衣主教杜布瓦那個壞蛋的早年吧。難道您竟自負到自認比他還有才幹嗎?

“比方說我吧,我是個喜歡平靜、才能平庸的人,本打算就在我的神學院裡終老了,誰知竟幼稚到有了依戀之情。好吧!當我提出辭呈的時候,我已經快被撤職了。您知道當時我有多少財產嗎?不多不少老本五百二十法郎;沒有一個朋友,只有兩、三個認識的人。德·拉莫爾先生把我從困境裡解救出來,可我從未見過他;他只消一句話,人家就給了我一個本堂區,其居民都是些富裕的人,從沒有粗俗的惡習,而我的收入令人慚愧,簡直與我的工作不相稱。我跟您說了這麼久,就是為了讓您的頭腦清醒清醒。

“還有一句話:我這個人不幸生來暴躁,有可能你我之間不再說過話。

如果侯爵夫人的傲慢,或者她的兒子的惡意取笑,使這座房子變得對您來說確實不堪忍受,我勸您到 巴黎三十里外的那座神學院修完您的學業,往北去比往南好。北方有較多的文明和較少的不公。“他又壓低聲音補充說,”我應該承認,離巴黎的報紙近,那些小暴君有所畏懼。

如果我們還高興見面而侯爵的家對您又不合適了,我就把我的副本堂神甫的位置給您,這個本堂區的收入我和您對半分,這是我欠您的甚至還不夠,“他打斷了於連的感謝,又說,”因為在貝藏松您對我作出了那樣不尋常的贈與。假使除了那五百二十法郎之外我一無所有的話,您就救了我啦。“

神甫的口吻已經不那麼嚴厲。於連感到十分羞愧的是他覺得眼淚居然上來了;他恨不得一下子投入他朋友的懷抱;他禁不住儘可能地裝出男子漢的氣概,對他說:“我從小就遭到父親的憎恨,這是我最大的不幸之一;但是我不會再抱怨命運了,我在您身上重新找到了一個父親。”

“好,好”神甫窘迫地說,接著非常適時地來了一句神學院院 應該說的話,“任何時候都不應該說命運,我的孩子,永遠要說天意。”

出租馬車停了,車伕拉起一扇巨大的銅門環:這是德、拉莫爾府;為了不使人起疑,這幾個字在門上方的一塊黑色大理石上赫然在目。

這種裝模作樣讓於連感到不快。“他們如此害怕雅各賓黨人!他們在每一道籬笆後面都看見一個羅伯斯庇爾和他的押送死刑犯的車子:他們常常讓人笑死,他們還這樣張揚他們的房子,好讓暴民們在發生騷亂時認出來,進行搶劫。”他把這一想法告訴了彼拉神甫。

“啊!可憐的孩子,您很快就會成為我的副本堂神甫了。您這個念頭多可怕!”

“我覺得這再簡單不過了。”於連說。

看門人的嚴肅,尤其是庭院的整潔,使他讚歎不已。陽光明媚。

“多壯麗的建築啊!”他對他的朋友說。

這是聖日耳曼區那一批正面如此平淡的府邸之一,建於伏爾泰逝世前不久。流行式樣和美之間相距之遙遠莫此為甚。

第二章 初入上流社會

於連在院子當中停下,驚訝得目瞪口呆。

“別那麼大驚小怪的,”彼拉神甫說:“您有些可怕的念頭,而您不過是個孩子,賀拉斯的nilmirari(決不動心)哪裡去了?想想吧,這些僕人看見您住在這兒,會千方百計地取笑您的,他們把您看作同等之人,卻被不公正地置於他們之上。他們表面上溫厚,幫您出主意,樂意指點您,暗裡卻設法放您幹個大蠢事栽個大跟頭。”

“他們敢,”於連說,緊咬著嘴唇,又完全恢復了他的不信任。

這兩位先生到達侯爵的辦公室之前,穿過了二層的幾個客廳,啊,我的讀者,您會覺得它們既豪華又沉悶。若是照這個樣子給您的話,您會拒絕住在裡面的;那是哈欠和沉悶議論的故鄉。於連卻覺得更加心醉神迷。“住在這樣富麗堂皇的地方,”他想,“怎麼能感到不幸呢?”

終於,這兩位先主來到這套華麗的房子中最醜陋的一間,裡面黑乎乎的,有一個又矮又瘦的人,目光炯炯有神,戴著金色的假髮。神甫朝於連轉過身,

《紅與黑哪個譯本最好》 第27部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。