第63部分 (第1/4頁)
連過十一人提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
渴橇槳裊形腕鎖,背部有搭扣,它也許是世界上最最保險牢靠的約束衣了。面罩和這件後領子掛在衣帽架上的黑色的背心;與白色的牆兩相對照,安排佈置上給人造成一種不安的感覺。
史達琳走近囚室時看到了萊克特醫生。他正在一張拴死在地板上的小桌子那兒看書。他背對著門。他有幾本書,還有就是她在已爾的摩給他的那份野牛比爾現在的檔案。桌子的腿上用鏈條拴著一臺盒式小放音機。在精神病醫院之外的地方看到他有多怪!
史達琳以前小的時候就見到過這類囚室。它們還是本世紀初前後由聖路易斯的一家公司預製裝配起來的,還從沒有人造得比他們更好——用回火鋼搭出一個籠子,什麼房間一下就可變成一間囚室。地板是薄片鋼,鋪設在鋼條上;由冷鍛鋼條搭成的牆和平頂完完全全排滿了整個兒房間。沒有窗戶。囚室呈白色,一塵不染,被照得通體光明。馬桶前面立著一面輕而薄的紙屏風。
這些白色的鋼條一稜稜地凸起在牆上。萊克特醫生的腦袋烏黑油亮。
他是墓地裡的一隻貂。他活在胸腔的深處,心中已滿是枯葉。
她眨眨眼趕快將這念頭拋開。
“早上好,克拉麗絲。”他說,身子並沒有轉過來。他看完正在看的一頁書,做上記號,然後再轉過椅子把臉對著她,前臂靠著椅背,下已又擱在前臂上。“大仲馬告訴我們,秋天裡燉清湯,加只烏鴉進去,原汁的色和味大大改善,因為那時的烏鴉靠吃檜屬植物的漿果長得很肥。湯裡放只烏鴉進去你覺得怎麼樣,克拉麗絲?”
“我想就在你得到窗戶可以看到風景之前,你的這些畫兒,就是你原來囚室的那些玩意兒,你可能還是想要的吧。”
“想得真周到!你和傑克·克勞福德被撂出這案子,奇爾頓醫生跟得了欣快症似的。還是他們又派你來最後再甜言蜜語地哄我一次?”
負責監視自殺的那位警官逛回去同桌子邊的彭布利警官說話了。史達琳希望她說話他們聽不到。
“不是他們派我來的,我自己就這麼來了。”
“人家要說我們在搞戀愛了。你不想問比利·魯賓的事兒嗎,克拉麗絲?”
“萊克特大夫,對於你告訴馬丁參議員的情況我倒沒有任何懷疑的意思,可你是否主張我還是根據你的意見繼續一”
“懷疑,——說得好。我根本就不會主張你做什麼。你想糊弄我,克拉麗絲。你覺得我是在和這些人鬧著玩兒嗎?”
“我覺得你當時跟我說的是實話。”
“可惜你想糊弄我,是不是?”萊克特醫生的臉向手臂後面沉去,一直到只能見著他的兩隻眼睛,“可惜凱瑟琳·馬丁再也不會看到太陽了,太陽是一床火,她信仰的神已葬身其中,克拉麗絲。”
“可惜你現在只得卑賤地迎合他人,可能的話就舔幾滴眼淚吃吃。”史達琳說,“很遺憾我們沒有能夠把我們當時談的東西談完。你那有關成蟲的思想,那成蟲的構造,有一種……雅緻的美,很難讓人丟得下。現在是像一座倒塌的建築,只剩半個拱門立在那兒了”
“半個拱門是立不住的。克拉麗絲,說到拱門,他們還會讓你當最下等的警察去踏步巡邏嗎?他們有沒有把你的徽章收回去?”
“沒有。”
“你茄克下面那是什麼?巡夜人的考勤鍾?就像你爸的那隻?”
“不,這是快速裝彈器。”
“這麼說你是帶著武器四處走?”
“是的。”
“那你的茄克應該放大。你自己也做做衣服嗎?”
“也做。”
“這件服裝是你做的嗎?”
“不是。萊克特大夫,什麼事情你都能觀察出來,你不可能同這個'比利·魯賓'談得倒很親密,結果卻對他了解就這麼點兒。”
“你認為我沒有同他談得很親密?”
“如果你碰見過他,你一切都知道了,可今天你怎麼湊巧就只記得一個細節,他得過象牙炭疽病?當亞特蘭大方面說這病見於制刀商時,你應該能想見他們在跳腳。他們對這訊息大感興趣,你也完全知道他們會那樣,為此你應該在皮博迪獲得一套房子。萊克特大夫,假如你碰見過他,對他的情況你是會了解的。我覺得你可能沒見過他,他的情況是拉斯培爾告訴你的。二手貨賣給馬丁參議員價錢可不會一樣呵,不是嗎?”
史達琳回過頭去很快地看了一下。兩名警官中的一位正在給另一位看《槍械與彈藥》雜誌上的什麼東西。“在巴
《漢尼拔三部曲的故事梗概》 第63部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。