第21部分 (第1/4頁)
不是就是提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
閌槍�叩墓蘭啤�
這一事實和任何人對於它必然要想象到的相反,它們並不把卵產在蜂巢的裡面,而僅僅將它們產在蜜蜂住宅的門口之內,而且還堆成一小堆。不只如此,它們的母親也不儲備佈置一些起保護作用的東西,也不考慮為它們防禦冬天的寒冷,也不替它們關上這扇進出孔道的大門,以便抵禦前來侵略、攻擊、傷害它們的成千上萬的敵人。總之它們的母親在把它們產下之後,便拋開它們,讓它們獨自在這個世界上闖蕩。這其中的原因是:在冬日的嚴寒還不曾到來之前,這條開著口的隧道,便遭受著蜘蛛及其它更為兇悍的侵略者們的踐踏,被它們所侵佔,因而那些可憐的卵也就成了侵犯者的可口美餐了。
為了能看得更清楚仔細一些,我把若干的卵放在一個盒子裡面。大約到了九月,它們還沒有孵化出來的時候,我想象著,它們會立刻就跑開去,到處尋找掘地蜂的小房間。然而,事實告訴我,我完全估計錯了。這一群幼小的蠐螬——小小的黑色動物,還不到一寸的二十五分之一長——雖然它們擁有強有力的健壯的腿,但竟然利用不上。它們並不跑散開,而是非常混亂地相處在一起,和脫下來的卵殼混雜在一起生活。於是,我在它們面前故意悄悄地放了一塊帶有蜂巢的土塊,想看看它們會採取怎樣的行動,可是結果卻無濟於事,一點兒也不能誘惑這些小動物移動一絲一毫。要是我採取行動,強行把其中的幾個挪開一些,它們便會立即又跑回去,繼續躲在其它的同伴裡面,和它們混居生活在一起。
最後,在冬天的時候,我跑到了卡本托拉斯的野外,到那裡去觀察掘地蜂居住的地方。我想透過這樣的觀察來確定是否在自然的狀態之下,蜂蟎的幼蟲們仍然也同樣是如此,即在孵化之後,不分散開居住,而是混雜地在一起生活。到底是不是一樣的呢?是的,完全一樣。在野外的情況與我的小盒子裡的情況真的一模一樣。我看到那些在野外的蜂蟎的幼蟲也同樣是累積成一堆,並且也是和它們的卵殼混住在一起的。
到現在為止,我還不能回答這樣的疑問:蜂蟎究竟是怎麼進到蜜蜂的小房間裡面來的呢?還有它們又是怎樣走進另一種並不屬於自己的殼裡去的呢?
二、第一次的冒險
觀察過幼小的蜂蟎的外表以後,我便立刻就能感覺到,它們的生活習性一定是非常特殊的,也一定挺有意思的。
經過仔細的觀察,我發現很難使得蜂蟎在很一般的平面上邊輕輕移動一下。在蜂蟎的幼蟲所居住的地方,很顯然,它們要冒著一定的跌落下去的危險。怎樣才能防備這種危險的事情發生呢?這個問題對於蜂蟎幼蟲而言,是輕而易舉地就能解決掉的。因為它們天生就長著一對非常強有力的大腮,彎曲而且尖利;它們還生有強壯的腿,以及成為能夠活動的爪;還生長有很多的硬毛和尖尖的針;並且,它們生來就有一對堅硬的長釘,有著鋒利而且很堅硬的尖子,其形狀和樣子都很像一種犁頭,它可以牢牢地刺入任何光滑的土裡。還不止這些呢。除了上面提到的這些器官以外,它還可以吐出一種粘性很強的液汁,即便是沒有其它的任何東西存在,單單是這種液汁,也是可以把它緊緊地粘住,不致於滑下去的。可見,它的自我保護能力是很強的。
我曾經一再絞盡腦汁,具思苦想著一個問題,究竟存在什麼樣的因素,使得這些幼小的蠐螬決定要居住在這裡呢?可是,我怎麼也想不出答案來。於是,我便只有非常急切地等待著大自然的氣候能夠儘快轉暖一些,以便能很快地找到答案。
到了四月底的時候,被我禁閉在牢籠中的蠐螬,以前本來一直是躺著不動的,躲避在像海綿一樣的卵殼堆裡邊睡覺。現在則不同了,它們忽然活動起來了。開始時,它們在度過嚴冬的盒子裡,到處爬走著。它們急急匆匆的動作,以及它們那不知疲倦的精氣神兒,都表明它們似乎正在尋覓一些東西一些它們急切需要的東西。看起來,這些東西自然是它們的食物了。因為,這些蜂蟎的幼蟲們是在九月底進行孵化的,一直到現在,四月底。雖然它們總是處在麻木不仁的狀態之中,但是差不多足足有七個月的時間,沒有獲取一點兒有營養的東西來強壯身體。從孵化的時候開始,雖然這些小動物是具有生命的〃精靈〃,但是它們就像是註定被判了七個月的徒刑一樣,什麼事情也不能做,只能保持著一種姿勢。
與此同時,當我看到它們一個個如此興奮充滿激情的時候,我便自然而然地猜想到,驅使這些有生命的小動物如此忙忙碌碌地工作的原因,一定是飢餓,也只有飢餓才能讓它們本能地不辭辛苦。
《昆蟲記昆蟲資料卡》 第21部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。