第19部分 (第1/4頁)
水王提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“你怎麼能這麼說呢?她已經去了戰俘營。”
“想想以前她過的日子。一個單身女人,沒有丈夫,沒有家庭,父母也死了,接著,這些年輕人進入了她的生活,一些勇敢的姑娘小夥子冒死赴險。他們會跟她傾訴他們的愛情、他們的恐懼。她把他們藏在自己的房子裡,給他們威士忌和香菸,然後送他們上路,祝願他們好運。這可能是她一生中最激動人心的時刻。我敢打賭,她從來沒有這麼幸福過。”
“也許她寧願過得平平靜靜,跟別的女人去買帽子,為大教堂擺放鮮花,一年去巴黎聽一次音樂會。”
“沒有人真正喜歡平靜的生活。”迪特爾往餐室的窗外瞥了一眼,“見鬼!”一個年輕女子推著一輛腳踏車進了小道,車子前輪上有個大籃子。“這到底是誰?”
斯蒂芬妮盯著越走越近的來客。“我該怎麼辦?”
迪特爾沒有馬上回答。闖入者是一個普普通通、不胖不瘦的女孩,長褲上帶著泥巴,工裝襯衫的腋下有一大塊汗漬。她沒按門鈴,直接把腳踏車推到了院子裡。他有點兒氣餒。難道他的把戲這麼快就露餡了?
“她去後門了,可能是個親戚或者朋友。你要見機行事,應付一下。出去跟她見面,我在這兒聽著。”
他們聽見廚房的門一開一關的聲音,那姑娘用法語喊了一句:“早上好,是我。”
斯蒂芬妮走進廚房。迪特爾站在餐室的門邊守候,在那裡能聽得一清二楚。那姑娘吃了一驚,問道:“你是誰?”
“我是斯蒂芬妮,蕾瑪斯小姐的外甥女。”
來客毫不掩飾自己的懷疑。“我沒聽說她有個外甥女。”
“她也沒有對我說起過你。”迪特爾聽見斯蒂芬妮的聲音和藹愉悅,知道她在假裝親近。“請坐一會兒吧,籃子裡是什麼東西?”
“都是些吃的。我叫瑪麗,住在鄉下,我能多搞到點兒食品,拿一些送給……小姐。”
“哦,”斯蒂芬妮說,“是給她的……客人。”一陣窸窸窣窣的聲音,迪特爾猜到斯蒂芬妮正在看籃子裡用紙包住的食物。“這真太好了!雞蛋……豬肉……草莓……”
迪特爾想,怪不得蕾瑪斯小姐能一直保持豐滿體態呢。
“這麼說,你知道。”瑪麗說。
“是的,我知道姨媽的秘密生活。”聽到她說“姨媽”這個稱呼,迪特爾一下子想到,無論他還是斯蒂芬妮,都不曾問過蕾瑪斯小姐的名字。如果瑪麗發現斯蒂芬妮連自己“姨媽”的名字都不知道,偽裝也就被拆穿了。
“她在哪兒?”
“她去艾克斯了。你記不記得查爾斯?門頓,就是原來在大教堂當教長的?”
“不,我不知道。”
“也許你太年輕了。查爾斯是我姨媽父親最好的朋友,他退休後去了普羅旺斯。”斯蒂芬妮即興發揮,十分出色,讓迪特爾刮目相看。她沉著冷靜,也很有想象力,“他突然心臟病發作,她就去照顧他了。她外出時如果有客人來,她請我幫忙照顧一下。”
“她什麼時候回來?”
“查爾斯看來活不太久的。另一方面,戰爭也快結束了。”
“她沒有跟任何人說過這個查爾斯。”
“她跟我說了。”
看來斯蒂芬妮這次會矇混過去,迪特爾這樣想。如果她再堅持一會兒,瑪麗就會相信她,自己走了。瑪麗也許會把這兒的事情跟別人說,但斯蒂芬妮說得有鼻子有眼,這類事情在抵抗運動中也很常見。跟軍隊不同的是,像蕾瑪斯小姐這樣的人可能擅離崗位,讓別人代替一下。這種情況自然會讓抵抗組織的領導人急得發瘋,但他們也毫無辦法,畢竟整個隊伍都是由志願者組成的。
他又覺得有了希望。“你從哪兒來?”瑪麗問。
“我住在巴黎。”
“你姨媽瓦萊麗還藏著別的外甥女嗎?”
哦,迪特爾想,蕾瑪斯小姐的名字叫瓦萊麗。
“沒有了——至少我不知道。”
“你是個騙子。”
瑪麗的聲音變了。準是哪兒出了岔子。迪特爾嘆了口氣,從外衣下面掏出自動手槍。
斯蒂芬妮說:“你到底在說些什麼呀?”
“你在胡說,你連她的名字都不知道。她根本不叫瓦萊麗,她叫珍妮。”
迪特爾用拇指把保險栓向左扳過去,讓手槍處於擊發狀態。
斯蒂芬妮並不買賬,繼續說:“我一直叫她姨媽來著。你這也太無禮了。”
《寒鴉少年原唱》 第19部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。