閱讀足跡 永久書架

第10部分 (第1/5頁)

打死也不說提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

那才是大自然慷慨賦予的無上珍品——

瑪嘉麗特

只要您想念我片時,

我想念您就沒有盡期。

浮士德

您常常是一人獨自?

瑪嘉麗特

是的,我們的家務雖小,

也得有人料理。

我們沒有女傭,我要燒飯,灑掃,縫紉和紡織,

從早到晚不得休息:

我媽媽對一切事情,

是那麼周到精細!

其實她用不著這樣節省;

我們可以比別家過得寬裕:

我爸爸留下了一些財產,

城外有一座小屋和一個小園。

可是我現在頗為清閒:

我哥哥是個軍人,

我妹妹已經昇天。

我照顧那孩子受盡許多磨難;

不過就是再受一遍苦我也心甘,

她是多麼惹人愛憐。

浮士德

她若像你,定是一位天使!

瑪嘉麗特

她非常愛我,是我把她撫育。

她在我爸爸死後方才出世;

我媽媽那時病已垂危,

我們都認為她是多凶少吉,

她很慢地才漸漸痊癒。

當時的情形決不允許,

由她親自來把嬰兒哺乳,

是我獨自用牛奶和水來喂,

彷彿她是我的孩子。

她在我手上和懷中歡蹦不止,

就這樣一日大似一日。

浮士德

你一定感覺到了最純潔的幸福。

瑪嘉麗特

可是也有不少困難的時間。

妹兒的搖籃,

夜裡放在我的床邊,

她稍微一動我便醒轉;

有時要餵乳,有時要睡在我身邊,

要是她哭鬧不休,我得從床上抱起來,

在房裡來回走著逗她玩。

清早起來立地又要洗浣,

然後上市買物回家料理菜飯,

天天都是這麼麻煩。

先生,所以我有時十分疲倦;

可是因此飯也好吃,睡也香甜。

走過

瑪爾特

我們可憐的女人真是難堪;

不容易叫獨身漢把主意改變。

靡非斯陀

要使我這樣的人改邪歸正,

全要看你們婦女有何本領。

瑪爾特

直說吧,先生,您是否還沒有找到人?

或者什麼地方拴牢了你的心?

靡非斯陀

俗語說得好:“賢淑的娘子賽珍珠,

自家的灶頭金不如。”

瑪爾特

我的意思是:您難道從沒有感到興趣?

靡非斯陀

到處的人對我都非常客氣。

瑪爾特

我是說:您心裡從不曾認真?

靡非斯陀

調戲女眷可絕對不行。

瑪爾特

唉,你不明白我的意思!

靡非斯陀

真對不起!

不過我知道——您對我十分和氣。

走過

浮士德

哦,小天使,當我走進園來,

你是不是立即認出是我?

瑪嘉麗特

難道您不曾瞧見,我低垂著眼波?

浮士德

上次你從教堂出來,

我對你實在冒昧,

你肯原諒我的荒唐行為?

瑪嘉麗特

我從沒有遇見過那種事情,所以感到狼狽:

也沒有人議論過我的是非。

那時我心想:莫不是他見你的行為

有些輕狂,曖昧?

所以他才毫不避諱,

立即認為這妮子可以隨便指揮。

我實說吧!我在不知不覺中

對您早就有點兒心醉,

可是我又深自懊悔,

為什麼不更多地把您怪罪。

浮士德

甜蜜的寶貝!

瑪嘉麗特

放開手!

《浮士德電影》 第10部分(第1/5頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。