閱讀足跡 永久書架

第5部分 (第1/4頁)

翱翔1981提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

《紅樓夢》出了彩。《駱駝祥子》寫的是北京下層階級,那樣一個勞苦大眾的人力車伕,因為老舍瞭解他們,寫得好,所以也出了彩。而林海音先生是從中產階級的角度來寫北京人的生活。她在這個層面裡得到比較充分的反應,就上來說,可以觀察自己的父親,也就是知識分子;就下來說,可以觀察老媽子、農民、小偷。所以她往上也能夠一夠,往下也能夠一夠,眼界比較寬闊,取材也比較廣泛。這個階層的北京在文學上原來是空白,因此《城南舊事》這本書在文學上有一定的分量、地位和價值,畢竟這個角度很重要。《城南舊事》保留了那階層北京的生活風貌,而且它裡頭的民俗部分也很重,這使她的作品有很大的鄉土氣,鄉土氣是林先生作品中很重要的氣氛,有一種味道,看她的東西能聞出那種味兒。”

北京外語學院教授、語言學家夏祖表示,在老舍寫了《四世同堂》以及曹禺寫的《北京人》之後,這個中間是一段空白,這時突然有一個不帶政治性、不喊口號,講北京市民生活的《城南舊事》出來。而《城南舊事》裡寫了很多老舍與曹禺想寫而沒寫的人物,像瘋子、老媽子、小英子等。他說:“你一想到英子住的晉江會館,就會想到旁邊也許可能有一個洋車廠,而這洋車廠裡,很可能駱駝祥子就在那兒拉車。從晉江會館往南走,那可能就是《駱駝祥子》小禿子上吊的樹林。林海音的《城南舊事》把這些都串起來了,所以為什麼當時大陸上許多人讀了這本小說很感動,因為它很真實,更難得的是它儲存了那個時代的語言,非常質樸、非常透明,又非常道地的北京話。它就是當時穿白布褂兒、黑裙子,在街上走的中學、小學女生說的話。人說語言大師、語言專家的,其實林海音才是語言大師,她的語言精練、純樸而平易近人。今天北京胡同裡學生間的怪話很多,現在的語言在變。但《城南舊事》裡保留了那個時代、那個階層人的語言,這點很重要。”

北京作家鐵凝也為《城南舊事》敘述語言的質樸、簡潔和溫暖的幽默感動。她說:“文筆細膩清秀或真摯熱烈都不困難,但幽默卻是最高形式,我喜愛林海音這也是一個重要緣由。”

作家蕭乾晚年曾與妻子文潔若合作翻譯了《尤利西斯》(Ulysses;1922)這部鉅作。一九九九年文潔若女士在蕭乾先生故世後在北京寓所接受訪問時表示,《尤利西斯》的作者喬伊斯(James Joyce),二十二歲就離開他的家鄉愛爾蘭都柏林,在法國住了很長一段時間,最後埋骨瑞士,終身都沒再回過愛爾蘭,但他畢生寫作卻以他二十二歲之前居住的故土為主。因此有人說,倘若都柏林從地球上消失了,仍能根據喬伊斯的代表作《尤利西斯》來重建這座城市;愛爾蘭、法國、瑞士都以“擁有”喬伊斯為榮,不管他的作品寫的是什麼地方。而林海音遠離她住了二十多個春秋的北京,在臺灣懷著深切的思念之情,描繪出一幅幅古老北京的民俗畫和風景圖。文潔若說:“愛爾蘭人注意儲存古蹟,近一個世紀來,都柏林的變化不大,可是北京城,可已經變得面目皆非了。要想重溫一下這座文化古都的風貌,還真得讀《城南舊事》呢!”

正如臺灣詩人余光中說的:“上海是張愛玲的,北京是林海音的。”而北京學者把林海音的《城南舊事》譽為“北京鄉土文學的代表作之一”應是很恰當的。

4。“人性”感動“人心”

一九八三年,上海導演吳貽弓把《城南舊事》拍成了電影。當時“文革”剛結束不久,江青的八個樣板戲使人倒了幾年胃口,這時一部寫老北京,寫古老中國人的親切人性電影,一下子使整個中國轟動起來。人們心想,原來我們還有過這樣美好的日子啊!《城南舊事》感動了電影院中無數的觀眾,林海音也成了家喻戶曉的臺灣作家。《城南舊事》不但在中國各地放映,還在世界上四十七個國家放映,得到許多國際大獎。《城南舊事》電影獲得的獎項包括:第二屆馬尼拉國際電影節最佳影片金鷹獎(一九八三年)、第七屆南斯拉夫貝爾格萊德國際兒童電影節最佳影片獎(一九八四年)、第五屆厄瓜多電影節最佳影片獎(一九八八年)。此外,本片獲得第三屆中國電影金雞獎最佳音樂作曲獎(一九八三年),導演吳貽弓獲得最佳導演獎,飾演宋媽的女演員鄭振瑤獲得最佳女配角獎。本片並獲得一九八四年度香港十大華語片獎,中國大陸《文匯報》與《中國電影時報》合辦之“文革”後十大最受歡迎影片之新時期十年電影獎,吳貽弓獲得該活動的導演榮譽獎。

正如作家文潔若女士說的:“它使人耳目一新,彷彿是悶室裡開啟了一扇

《林海音和林徽因》 第5部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。