第23部分 (第1/4頁)
涼提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
這時響起了敲門聲,法警輕輕開開門。瑪西婭端著一個盤子走進來,裡面盛著一塊厚厚的烤牛肉三明治,還有高高一塑膠杯冰茶。她把盤子放到法官大人面前,法官大人表示感謝,她便離去了。
快一點鐘了,突然間人人都感到了飢餓。烤牛肉、辣根、泡菜,以及額外的洋蔥圈,散發出誘人的香味,在屋子裡飄蕩著。所有的眼睛都盯著那大大的三明治。哈里拿過來正準備一大口咬下去時,他看見小馬克在觀察著他的一舉一動。他舉著三明治的手停在半空中,並注意到芬克、奧德、雷吉,甚至法警都在情不自禁地注視著他。
哈里把三明治放回到盤子裡,推放到一邊。“芬克先生,”他說,朝芬克的方向指了指。“坐著別動。你發誓說真話嗎?”
“是的。”
“你最好這樣。你現在發過誓了。給你五分鐘時間,告訴我什麼事使你煩惱。”
“是,謝謝您,法官大人。”
“不用客氣。”
“您知道。傑羅姆·克利福德和我是法學院的同學,我們已經相識多年。我們一起處理過許多案子,當然,總是站在對立面。”
“那當然。”
“在巴里·馬爾丹諾被指控以後,壓力逐漸大起來,傑羅姆開始變得行為古怪。回想起來,我認為他的精神在逐漸崩潰,但當時我對此也沒有多想。我是說,您知道,傑羅姆始終是個怪人。”
“我明白。”
“那時,我每天都在忙著處理那件案子,一天工作數小時,一週內我和傑羅姆·克利福德談過好幾次。我們做過初步請求之類的工作,所以我偶爾在法庭見到他,他看起來糟透了,他發胖了不少,酒喝得很兇,他開會總是遲到,很少洗澡,他經常忘記回電話,這在傑羅姆是很反常的。在他死前大約一個星期,有天晚上他在家裡給我打電話,喝得爛醉,閒聊了將近一個小時,他胡言亂語。然後,第二天早上他做的第一件事就是從辦公室給我打電話表示道歉。但他不肯放下電話,轉彎抹角地說個沒完,好像他擔心前一天晚上說得太多了似的。他至少兩次提到博伊特的屍體,因此,我相信傑羅姆知道屍體在什麼地方。”
芬克停頓了一下,想讓這些話給人留下深刻印象,但哈里卻在不耐煩地等待著。
“嗯,後來他又給我打了幾次電話,不斷地談論屍體的事情。我誘使他繼續說下去。我暗示他,喝醉時他說得太多了。我告訴他,我們正在考慮以妨害司法罪對他起訴。”
“這好像是你最拿手的絕招之一嘛,”哈里冷冷地說。
“不管怎麼說,傑羅姆當時正在酗酒,行為也很古怪。我坦白告訴他,聯邦調查局正在晝夜跟蹤他。這不完全是真的,但他好像相信了。他的妄想狂症日益嚴重,一天要給我打幾次電話。他喝醉了,半夜裡還給我打電話。他想談屍體的事,但又害怕把一切都說出來。在我們最後一次電話交談中,我建議也許我們可以達成一項交易。如果他能告訴我們屍體在什麼地方,我們就能幫助他把他的當事人保釋出來,沒有任何記錄,不定罪,什麼也沒有。他被他的當事人嚇壞了,他從未否認過知道屍體在哪裡。”
“法官大人,”雷吉打斷他的話,“這顯然純粹是道聽途說,完全是在為自己的利益說話,這些話全都無法證實。”
“你不相信我?”芬克厲聲對她說道。
“不,我不相信。”
“芬克先生,我不能肯定我也不相信,”哈里說。“我也不能肯定為什麼這些情況與本次聽證會有任何關係。”
“法官大人,我的意思是,傑羅姆·克利福德知道屍體的事,而且他談到了此事。另外,當時他的精神正在走向崩潰。”
“芬克先生,我要說他已經崩潰了,他把一支槍放進自己的嘴裡。在我聽來,這簡直是瘋了。”
芬克好像不置可否,張大著嘴,不知是否還應該說些什麼。
“芬克先生,還有證人嗎?”哈里問道。
“沒有了,先生。但是,法官大人,由於本案情況特殊,我們確實感到這孩子應該出庭作證。”
哈里又摘下眼鏡,朝著芬克探過身子。他要是伸手就能夠得著芬克的話,他可能會一把揪住他的脖子。
“你說什麼!”
“我們,嗯,覺得”
“芬克先生,你研究過本轄區的的未成年法嗎?”
“研究過。”
“好極了。先生,能否請你告訴我們,根據哪一條法規,請求者有權強迫孩
《終極證人》 第23部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。