第28部分 (第1/4頁)
涼提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“用不著抱歉,雷吉。這個地方我能對付。事實上,要是他們不來打擾我,我可以在這兒呆很長時問。”
“他們不會不來打擾你的。”
“我需要和我母親談談。”
“她可能會來參加今天的聽證會,羅斯福法官要求她來。我想他可能想非正式地同聯邦調查局的人會晤一下,與他們就證人保護方案之事進行討論。”
“既然我得呆在監獄裡,那幹嘛還要舉行聽證會?”
“藐視法庭之類的案子要求法官定期讓你重新到庭,以便讓你洗清自己藐視法庭的行為,換句話說,就是法官叫你做什麼你就做什麼。”
“這法律真臭,雷吉。聽上去很蠢,不是嗎?”
“就許多情況而言,是這樣的。”
“昨天夜裡在我想睡還沒睡著的時候,我一直在胡思亂想。我想——要是那具屍體不在克利福德說的那個地方將會怎樣。要是克利福德只不過是在發瘋,說的都是胡話,那又會怎樣?雷吉,你想過這些沒有?”
“想過,想過多次。”
“要是這一切都不過是一場大玩笑,那又有什麼好說的呢?”
“我們不能有這種僥倖心理,馬克。”
他揉了揉眼睛,把椅子推到後面去。他開始在這間小屋裡走來走去,突然激動起來,說:“那麼我們就只好收拾東西,告別我們過去的生活了,是嗎?雷吉,你說說是很容易的,因為會做惡夢的人不是你。你會像什麼也沒發生過一樣照舊生活下去。你和克林特,還和以前一樣。你還可以坐在你那間漂亮的律師小辦公室裡,還會有許多的當事人來找你,可我們就不同了。我們往後得生活在恐懼之中。”
“我認為不會那樣。”
“但你不明白,雷吉。坐在這裡說一切都會好起來,這很容易。你的脖子又沒套在繩子上。”
“你別無選擇,馬克。”
“我有。我可以撒謊。”
這次開庭只不過是為了聽取要求延期審理的陳訴,通常這只是法庭上常規性的小辯論,乏味得很。然而這一次卻一點也不乏味,因為這次的被告是尖刀巴里·馬爾丹諾,其辯護律師是威利斯·厄普丘奇。除此之外再加上羅伊·福爾特里格閣下那出盡風頭的表現以及沃利·博克斯在報紙上的巧妙的渲染,這個原本無足輕重的、小小的要求延期審理的聽證會竟然引起了只有在宣判死刑時才會有的轟動。詹姆斯·拉蒙德法官大人的法庭被充滿好奇的觀眾、新聞界人士和滿懷嫉妒的律師們擠得滿滿的。那些律師都說自己有要事纏身,只是碰巧在這附近辦事,就過來了。他們四下裡亂轉,一邊用莊重的語調說著話,一邊急切地注意著新聞媒介。照像機和記者對律師有吸引力,就好比鮮血吸引著鯊魚。
一條欄杆將主角和觀眾隔了開來。欄杆裡站著福爾特里格,他的一群助手緊緊圍成一圈,福爾特里格就站在圈子的中央。他在小聲地說著什麼,不時地皺一下眉頭,那樣子就好像他們正在策劃一場入侵行動。福爾特里格用禮拜日才穿的最考究的衣服將自己刻意打份一番——外穿三件套的深色西服,內穿白襯衫,繫著一條紅藍相間的絲綢領帶,頭上沒有一絲亂髮,皮鞋亮得光可鑑人。此時他正面朝觀眾。當然,這會他太忙了,所以沒有注意到任何人。與他們隔一條走道坐著馬爾丹諾,他穿著一身黑衣服,頭髮被整齊地紮成了一把,自腦後垂至衣服的硬領下端。威利斯·厄普丘奇坐在被告席的邊上,也是面朝著新聞界,他正在同一個助手興致勃勃地談著什麼。厄普丘奇比福爾特里格更愛出風頭,只要能做到,他從不放過一個機會。
馬爾丹諾還不知道傑克·南斯在八小時之前已經在孟菲斯被警方逮捕了。他也不知道卡爾·西森已經全盤招供了。他也沒有任何來自博諾和皮瑞尼的訊息。他在對夜裡發生的事情全無知曉的情況下於今天早上把格郎克派到孟菲斯去了。
福爾特里格卻感到格外地洋洋自得。透過從那隻鹽瓶中弄到的談話錄音,他可以在星期一準備好對馬爾丹諾和格朗克的起訴,他將指控他們犯了妨礙司法罪,定罪將是很容易的事。他倆已經成了他囊中之物,他馬上就會讓馬爾丹諾嘗上五年的牢獄之苦。
可是羅伊卻沒有得到屍體,對尖刀巴里妨礙司法罪的審判激不起多少公眾的關注。若能就血腥的謀殺罪對他進行審判,那他就可以對腐屍進行一番繪聲繪色的描述,再附上法醫就子彈的進口、彈道和出口所做的病理學報告,那事情就十全十美了。這樣的一場審判會持續幾個星期,那羅伊就會接連不
《終級證人電影》 第28部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。