閱讀足跡 永久書架

第95部分 (第1/4頁)

雨霖鈴提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

——銀色的塵霧中就有歡樂的民族精神在飄浮。

①古法蘭西的花園係指盧佛宮前面的蒂勒黎花園。

一天傍晚,他靠在聖?米希橋附近的石欄杆上,一邊看著流水,一邊隨便翻著冷攤

上的舊書。他無意之間開啟米希萊著作中的一冊單行本。他讀過幾頁這史家的作品:那

種法國式的浮誇,自鳴得意的辭藻,過於跌宕的句法,他不大喜歡。可是那一天他才看

了幾行就被吸住了。那是聖女貞德受審的最後一段情形。他曾經從席勒的作品中知道這

個奧爾良的處女,一向認為她不過是個傳奇式的女英雄,她的故事是大詩人給幻想出來

的。不料這一回他突然看到了現實,被它①緊緊的抓住了。他往下念著,念著;慷慨激

昂的描寫,悲慘的情節,使他心都碎了。讀到貞德知道當晚就得給處決而驚死過去的時

候,他的手抖了,眼淚湧上來了,只得停下。因為病後衰弱,他簡直感情衝動到可笑的

程度,自己也看了氣惱。——他想把書唸完,但時間晚了,書販已經在收拾書箱。他決

意買那本書;可是掏了掏口袋,只有六個銅子。窮到這樣是常有的事,他並不著急;他

剛才買了晚上吃的東西,預算下一天可以向哀區脫領到一筆抄起的報酬。但要等到明天

是太難受了!為什麼把僅有的一些錢去買了食物呢?啊!要是能把袋裡的麵包跟香腸抵

付書價的話,豈不是好!

①聖女貞德(1412—1431)為百年戰爭中挽救法國的民族女英雄,十六歲即率領軍

隊反抗英軍,解放被圍的奧爾良,故史家亦稱其為奧爾良的處女。貞德最後落於英人之

手,被處火刑。

第二天清早,他上哀區脫鋪子去支錢,但走過聖?米希橋的時候,沒有勇豈不停下

來。他在書販的箱子裡又找到了那部寶貴的書,花了兩小時把它全部唸完了。他為之錯

失了哀區脫的約會,又費了整天的功夫才見到他。最後,他終於接洽好了新的工作,領

到了錢,馬上去把那本書買了來。他怕給人捷足先登的買去。其實即使這樣也不難再找

一本;但克利斯朵夫不知道這本書是不是孤本;並且他要的是這一部而不是另一部。凡

是愛好書的人都有一些拜物狂。哪怕只是寥寥幾頁,髒的也罷,有汙跡的也罷,只要是

激動過他們的幻想的,便是神聖的。

克利斯朵夫回去在靜寂的夜裡把聖女貞德的歷史重讀了一遍。沒有旁人在場,他不

用再壓制自己的感情。他對這個可憐的女子充滿著溫情,憐憫,與無窮的痛苦,似乎看

到她穿著鄉下女子的紅顏色的粗布衣服,高高的個子,怯生生的,聲音很柔和,聽著鍾

聲出神,——(她也跟他一樣愛鐘聲),——臉上堆著可愛的笑容,顯得那麼聰明那麼

慈悲,隨時會流淚,——為了愛,為了憐憫,為了軟心而流淚:因為她兼有男性的剛強

和女性的溫柔,是個純潔而勇敢的少女。她把盜匪式的軍隊的野性給馴服了,又能夠鎮

靜的用她的頭腦,用她女人的機靈,用她堅強的意志,在孤立無助而被大家出賣的情形

之下,成年累月的應付那些象豺狼虎豹一般包圍著她的,教會與司法界人士的奸計。

而克利斯朵夫最感動的尤其是她的慈悲心,——打了勝仗之後,她要為戰死的敵人

哭,為曾經侮辱她的人哭;他們傷了,她去安慰;他們臨終,她去祈禱,便是對出賣她

的人也不懷怨恨,到了火刑臺上,火在下面燒起來的時候,她也不想到自己,只擔心著

慰勉她的修士,教他快走。〃她在最劇烈的廝殺中還是溫柔的,對最壞的人也是善良的,

便是在戰爭中也是和平的。戰爭是表示魔鬼得勝,可是在戰爭中間,她有上帝的精神。”

克利斯朵夫看到這兒,想到了自己:“我廝殺的時候就沒有這種上帝的精神。”

他把貞德的傳記家筆下最美的句子反覆念著:

“不論別人如何蠻橫,命運如何殘酷,你還得抱著善心不論是如何激烈的爭執,

你也得保持溫情與好意,不能讓人生的磨難損害你這個內心的財寶”

於是他對自己說著:“我真罪過

《約翰克利斯朵夫書評》 第95部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。