閱讀足跡 永久書架

第2部分 (第1/4頁)

朝令夕改提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

暇棺吖�庋�桓毖�庵��!保℅enerations to come will scarcely believe that such a one as this walked the earth in flesh and blood。)他又說:“我認為甘地的觀點是我們這個時期所有政治家中最高明的。我們應該朝著他的精神方向努力:不是透過暴力達到我們的目的,而是不同你認為邪惡的勢力結盟。”1999年《時代》雜誌將其評選為20世紀風雲人物第一名是愛因斯坦,第二位世紀風雲人物是羅斯福總統,印度的甘地列第三位,他是以個人之力抗拒專制、拯救民權和個人自由的象徵。

甘地的貢獻不會被人們遺忘。他的孫子,Arun Gandhi和Rajmohan Gandhi,甚至他的重孫,Tushar Gandhi也是社會政治活動家,為了世界上的非暴力而努力。

甘地與印度的政治家族甘地家族無關。在英迪拉·甘地(Indira Gandhi)和費羅茲·甘地結婚後,這個政治家族才採用甘地這個姓氏。

現被編入人民教育出版社的歷史必修4(中外歷史人物評說)。

正文

英譯者前言

甘地吉的①自傳第一版分上下兩冊,分別於1927年和1929年出版。原著為古遮拉特文,定價一個盧比,共出五版,出售近50,000冊。英譯本定價奇昂(只出精裝本),遠非印度讀者所能遍得,所以早就需要發行一種普及本了。現在合併為一冊出版。應當指出,英譯本曾在《青年印度》週刊上連載,並蒙甘地吉親自訂正。現在又經過一次細緻的修改,就文字方面來看,還經過一位可敬的朋友細心潤飾,他是一個負有聲望的傑出的英國學者,別的且不說它。他在承擔這個使命之前,提出一個條件:無論如何,他的名字不得宣佈。我接受了這個條件。不用說,這更增加了我對他的感戴。第五部第二十九章至四十三章是我的朋友和同事皮亞勒拉爾翻譯的,當時我正忙於布羅姆菲爾德委員會於1928—29年所進行的八度裡土地改革調查的工作住在八度裡。

①吉(ji)印度教徒對長者的尊稱,通常加於對方姓名之後,有“敬愛的”之意。但有時也用以稱呼同輩或下一輩的親友,那就含有親密的感情了——譯註。

這一版增加了幾張照片(有些是康努·甘地送的),我相信因此使本版更有價值了。

馬訶德夫·德賽

於1940年

緒言

四、五年前,由於我幾個最親近的同事的建議,我答應了寫一部自傳。我已經著手寫作,但是頭一頁還沒寫完,孟買的暴動便發生了,於是這工作便停頓下來了。跟著便發生了一系列的事件,終於導致我被囚於耶羅弗達獄中。捷朗達斯先生當時和我同獄,他要我把別的事情擱置一旁,繼續寫完我的自傳。我回答他說,我已為自己訂好了一個學習計劃,除非完成了這個計劃,我不打算再做別的什麼事情。其實,如果在耶羅弗達獄中服滿刑期,我真的可以寫完自傳,因為我獲釋後,還有一年的時間可以寫完。這時史華密·阿南德又提出這個建議,而我也已經完成了《南非非暴力抵抗運動史》,我便準備為《新生活》寫我的自傳。史華密要我單獨寫一本書出版,可是我沒有功夫。我只能一週寫一章這樣寫下去,每一個星期我總得給《新生活》寫一點東西,那麼寫自傳不是很好嗎?史華密同意這個辦法,於是我只好硬著頭皮幹起來。

然而有一個敬畏上帝的朋友,在我沉默的日子向我表示他的懷疑。他說:“您怎麼這樣冒冒失失,寫自傳是西洋人的一種特殊做法。除了那些受了西洋人的影響的人,我不知道東方有誰寫過自傳。而且您想寫什麼?要是明天您否定了今天自以為是一些有原則的東西,如果將來您改變了今天的計劃,那些根據您說的或者寫的而行事的人不是要犯錯誤了嗎?您難道不覺得不寫象自傳這樣的東西,至少是現在不寫,不是更好一些嗎?”

這種說法對我有些影響。不過我的意圖倒不在於寫一部真正的自傳。我只是想把自己體驗真理的無數經歷講出來,因為我生平沒有別的,只有這種體驗,這個故事採取自傳的形式倒是真的。然而只要這個故事的每一頁所說的都是我的體驗,採取什麼形式的問題,我倒不在乎。我相信,或者至少這種信念使我感到得意,就是把所有這些體驗的有關部分寫出來,對讀者不會是沒有益處的。我在政治方面的體驗現在不但印度都知道了,就是對於“文

《甘地自傳一篇文章多少字數》 第2部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。