閱讀足跡 永久書架

第10部分 (第1/4頁)

雨帆提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

�人��一瓜胍�閭�鈾�鬧噶睢N蘼鬯�趺此擔�蘼鬯�胍�裁矗�葉濟�釒隳茄�觥D忝靼琢寺穡俊�

“明白,先生。”

第六章 從喬布拉擴充套件到坦蓋爾(2)

“你有什麼問題嗎?”阿尼蘇扎曼對著電話說。

“沒有,先生。”

“好極了。那麼,我不想聽到說有任何事情出了問題。我不想聽到尤努斯教授向我抱怨說,他的命令沒有被遵從。你明白嗎?”

我從阿尼蘇扎曼的辦公室走出來時仍然覺得有些頭暈目眩。我看到一個姑娘正在外面的大街上掃地。她極瘦,光著腳,帶著一個鼻環。

像達卡大街成千上萬的清潔工一樣,這個女人一天干到晚,一週幹七天,才能剛剛勉強維生。然而她還算是一個“幸運者”,因為她有一份工作。為了這個女人,為了所有那些甚至不敢奢望一份清潔工工作的女人們,我要發展我的貸款專案。此刻,我知道我在做正確的事。

第二天下午,農業銀行吉大港地區的經理在我的起居室裡等著我。

他十分緊張的樣子。我告訴他頭一天發生了什麼事,阿尼蘇扎曼多麼熱情地贊同我的學生們和我正在喬布拉村做的事。那個經理解釋說,我需要寫一個專案建議書。他會帶幾個同事再到我家來,起草一份正式的書面出資申請。

第二天是星期一,五個人來到我家。他們問了我許許多多的問題,一些我從沒想到過的事:我需要多少貸款者?多少僱員?我提供什麼樣的薪金水平?我需要多少保險櫃?我儘可能地回答了那些問題。幾周以後,我收到了寄來的一個大信封。那是一份建議書,基於我告訴他們我想做的事所做出的一部複雜的洋洋鉅著,充滿了官僚的行話,甚至連讀一頁都極為困難。它什麼也沒說。我拿過一支筆,用我自己的話草草記下了我初始的想法。我的提議簡明扼要。我第一要改的就是這個分行的名字。我寫道:

Krishi 銀行以“農業”這個專有名詞作為它的名稱,而我並不希望這個分行與農業有關聯。在孟加拉,農夫並不是最窮的人。相反,與沒有土地、靠出賣勞動力為生的人相比,那些擁有土地的人的日子是比較好過的。我想要這個分行覆蓋鄉村的各行各業,諸如貿易、小手工業、零售業,甚至是走街串戶的叫賣。我想要它成為一個鄉村銀行,而不是隻關心收成與農作的銀行。所以我選擇“格萊珉”格萊珉(Grameen)出自“村莊(gram)”一詞的形容詞形式,意為“鄉村的”,或是“有關村莊的”。這個詞。

幾個月過去了,阿尼蘇扎曼終於有了訊息,他要我去達卡會面。

我在他的辦公室坐下以後,他點了一支菸,仔細地打量著我。

“我的董事們說,我無權去做我正在努力的這件事,”他說,“因為你是一個外人,不是銀行的一個僱員,我不能把我在銀行業的權力授權給你。”他停頓了一下,然後說出了他的問題:“尤努斯,你真的想開一個我們銀行的支行嗎?”

“不,一點兒也不。我只想借錢給窮人。”我回答說。

“你還想當教授嗎?”

“嗯,教書是我唯一會做的一件事。我熱愛教書。”

“我不是在對你施加壓力。我只是在把我的思考講出來。”阿尼蘇扎曼把頭向後靠回去,向天花板吐了一口煙。“你可以放棄你在大學的工作而成為我們銀行的一個僱員。那樣,我讓你做我的副手就容易了,我就可以授權給你而不怕董事會的不滿了。”

“謝謝你,但我對成為一個銀行家沒有真正的興趣。”我回答說,“我還是願意當個教授。我有一個系要管理,有學生和教授們要照看,還要適應大學裡的一些政治環境。我只是用我的左手做這項減輕貧困的工作,我一直是這樣做的。我願意提名我的一個學生來做那個分行的經理。”

阿尼蘇扎曼凝視著辦公室的窗外,任他的香菸繚繞散發。我可以看出,他頭腦中正在轉著各種各樣的主意。“如果我不讓你在法律上負責那個分行如何?從官方上講,那個分行由該地區經理監管,但是從非官方上講,他會做你吩咐他做的一切。他會從你這兒接受命令。如果有什麼不同尋常的事,他會到總部來,而我會批准的。你要提交一份那些目前正在喬布拉村為你工作的學生的名單。他們中的一個人可以成為那個分行的經理,其他人可以成為銀行的僱員。”

想到我的同事們——阿薩德、努加罕和詹娜——平生第一次,終於要有實實在在的有薪水的工作了,我不禁莞爾。“我

《窮人的自尊》 第10部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。