閱讀足跡 永久書架

第18部分 (第1/4頁)

雨霖鈴提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

孫很信任鮑羅廷。國民黨內的右派分子曾問孫,是否知道鮑的真實姓名。孫回答說,“他的名字是拉斐特!①”這可以說明孫是怎樣看待這位新來客人的作用的。(在他們頻繁的接觸中,孫一定知道鮑羅廷的身世和真實姓名。他出生在一個猶太人家庭,初住白俄羅斯,後遷居拉脫維亞,他的真名是米哈依爾·格魯申貝格,在芝加哥時人們簡稱他為“邁克·伯格”。)

①拉斐特(1757…1834),法國資產階級革命活動家,早年曾參加北美獨立戰爭。——譯者

慶齡常去鮑羅廷家。她覺得同這家人在一起很愉快,因為大家都說英語並且都在美國住過。鮑氏夫婦用她能夠理解的辭彙向她介紹俄國及國際革命運動的理論和實踐,大大擴大了她的視野。

鮑羅廷的妻子法尼短在回憶錄中談到過兩家的關係:

“到廣州以後不久,我就認識了孫中山和他的夫人——容貌秀美的宋慶齡,我們並且很快就成了好朋友。孫中山給我留下了不可磨滅的印象。他善良的面龐、睿智的雙目、全神貫注、強烈的事業心——這一切都表露了他非凡的人格。

“孫中山和鮑羅廷都精通英語,所以他們共事伊始就可以不用翻譯。這一點(當然,革命觀點的一致性就更不必多說了)極有利於他們的直接交往和友好接觸。孫中山有一次竟就此開了一個玩笑,他對鮑羅廷說,殖民主義者使中國蒙受巨大災難,可是他們的語言倒成了向中國同志傳授革命經驗挺不錯的工具。

“孫中山經常一連幾個小時地同鮑羅廷談話,詳細詢問俄國革命發展中某些階段的情況、俄共(布)的歷史、1905年革命失敗的原因、凱歌高奏的偉大的十月社會主義革命準備的情況等。他對列寧生活的細節也很感興趣,例如列寧僑居國外時怎樣工作(鮑羅廷曾於1904年與列寧一起僑居瑞士)、怎樣培養革命者、如何研究多種學科和學習外語、如何出版和編輯《火星報》等許多情況。”

(她在回憶錄開始時曾寫道,鮑羅廷告訴她,孫“熱情地迎接他,長時間地詢問列寧的情況,不僅以一個革命者的身份,而且以醫生的口吻關注伊里奇的健康。孫稱列寧為中國最好的朋友。)

“孫中山的夫人宋慶齡對我們家人和各蘇聯顧問也很真誠、友好,她積極參與丈夫的政治工作。我們與她談話也不用翻譯,因她的英文極好。宋慶齡向我講述了關於中國婦女的許多有趣的情況,介紹我認識了社會各階層的一大批婦女代表。……

“孫中山與鮑羅廷的友誼與共同工作一直持續到這位偉大的中國革命者生命的最後時刻。當孫中山因胃癌和肝癌病臥北京、生命垂危之際,宋慶齡和鮑羅廷一直守護在他的病榻之旁,孫把遺囑和致蘇聯遺書交給了鮑羅廷。”①

①見前引達林書,第141頁。

在防務方面,孫中山在10月間再度視察虎門要塞的加固工程,這次陪同他的除慶齡外還有新來的蘇聯軍事專家。

在這些專家中,最傑出的是瓦西里·勃柳赫爾,他在中國用的名字是“加倫”。後來,西方輿論界對於他作戰謀略的高超、他幫助訓練出來的官兵素質的良好,很感震驚,因而把一切事情都歸功於這個外國人。他們覺得很難設想——一種典型的西方看法——中國人會善於從事這些工作,甚至於俄國人(特別是俄國的布林什維克)恐怕也做不好。因此,他們又要找出這個外國人本人的“根”是在西方。一個法國記者促請對法國主要軍校的畢業生名冊進行一番檢查,看有沒有一個名叫“加倫”的人。其他記者搜尋出他的本姓“勃柳赫爾”,因此就猜想他一定是一個德國軍官,在第一次世界大戰中被沙俄軍隊俘獲,然後又被布林什維克爭取過去。受後者僱用。為了使這個故事聽起來更象回事,他們還揣測他可能是著名的普魯士陸軍元帥布呂歇爾(他一百年前曾在最後擊敗拿破崙的滑鐵盧戰役中起重要作用)的本家,並且喜歡把他的本姓照德國的拼法寫。①

①加倫將軍本姓的英文拼法是Blyukher(勃柳赫爾),普魯士元帥布呂歇爾的拼法是Blucher。——譯者

事實上,勃柳赫爾是一個純粹的俄國人,他的祖父是農奴,以主人的姓為姓(這在當時很普通,就如美國南方的黑奴也往往以主人的姓為姓),這家主人是一個有德國血統的地主。他的父親是一個貧農,他的文化知識主要是靠自學獲得的。他青年時期當過工人①,曾因參加罷工被捕。他的軍人生涯不是在名牌的軍官學校開始,而是因為在第一次大戰期間被徵召服兵役。他作戰英勇,曾三次受

《二十世紀的偉大女性宋慶玲》 第18部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。