第16部分 (第1/4頁)
連過十一人提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“克萊爾……”他伸出手,放在她衣領下面柔軟的條紋布襯衣上。
“別!”她掙脫開去,又靠在鞦韆椅柱子上。“我現在不想讓你碰我,你應該知道這點。”
他收回手,等待著,等待著。
他和克萊爾面向同一方向,影子逐漸拉長,婚姻危機獲得解決的前景十分暗淡。
“你乾的這事最嚴重地傷害了我們大家。”她最後說道,“想一想,你瞭解某一個人,但最後發現,卻一點也不瞭解他。”
“那不是真的,克萊爾,我還是和以前一樣。”
“在我的眼中不是,不再是了。”
“我還是愛著你。”
“你不該這樣對待你愛的人,你不該去另一個女人的家,特別是這個女人有你的兒子。”
“哦,別這樣,克萊爾,我告訴你了,這件事發生在1975年。她對我只是逢場作戲。”
克萊爾無聲地哼一下,無精打采地站著,低頭看自己的雙腳。終於,她車轉身,眼裡的表情使他感到透骨的寒意。
“我從未想到你會是這樣。我一直以為我們一起建立起了牢不可破的婚姻,任何力量都無法摧毀它,因為我們都盡了最大努力。但今天,湯姆·伽德納。我恨你,我真想打你,傷害你,因為你對我們,對家庭幹下了這種事。”
“如果你想幹什麼,那就幹吧,上帝,我是罪有應得。”
她揮起右手,在他臉上奮力一擊,因用力過猛而失去平衡。立刻她又回到原處,喘息著,認識到自己幹了什麼。他臉上變紅了,印上她的手印。他的眼睛因意外而大睜,18年來他們之間從來沒有動過對方一指頭。
他後退一步,在兩人之間留下空間,雙方都感到很尷尬,對對方的動向把握不住。慢慢地,他的怒火隨著臉上的手印出現了。
“你要我怎麼辦,克萊爾?我作了這事,那是過去的事。你還要我怎麼辦?”
“告訴你的孩子,告訴他們,父親不是他們想像的那種人。告訴羅比,當我懷上他時,你還和其他的女人上床。向切爾茜解釋,為什麼不能和男孩子幹那種事。你是因為不想和她的母親結婚,才這麼幹的。”克萊爾用一根手指指著家的方向。“你開車回去告訴他們,湯姆·伽德納,揉碎他們的心。這不只是向他們宣佈,他們有一個同父異母的兄弟。這是一次反叛,別想讓他們僅僅看成一件小事。”
她將他的罪過又定位在孩子們身上。他討厭聽到這些話。
“你的口氣是不是要孩子們選擇跟誰過?別這樣,克萊爾。”
“哦,別這麼一板正經的樣子。”她提起兩個拳頭,放在腰間。似乎她還會喊出更多的惡言惡語,但又對自己缺乏信心,轉過身向汽車走去。
她砰一聲,狠狠關上車門,雙手緊抱著腹部,似乎要將身體縮成最小,以防甩下車去。她把眼光定在路邊的鵝卵石上,那裡的草已被磨得所剩無幾。黑色路面與綠色草地交匯處,突然模糊起來。她眼裡突然湧出大量淚水,身子傾斜,顧影自憐,無法自制。
“在我們結婚的那個星期,他從來沒有真正想和我結婚,他說我把他套起來了。”
他還在操場裡,站在鞦韆椅下邊,腦袋耷拉著,也許是在表達對她的同情和理解。是呀,她什麼也沒剩下,不為他,不為今天,不為明天,以及任何時候。沒有一個男人會象他那樣對妻子傷害如此之深,又指望著重歸於好,就象她曾經是一個讓他刻骨銘心的姑娘。
她也有錯,是她,不是他。
她把自己的婚姻生活理想化了,不僅是在與他的關係上,還在整個家庭關係方面。今天才發現他認為它們的婚姻不是他所預期的樣子,第一個孩子出身後,他感到是被套上了馬鞍子。十八年來的努力現在變得徒勞無益,一無所獲了。
“十八年啦……,毀於一旦!”
她感到自己是個傻子,從來沒有懷疑、責備過他,對他的這些想法,她一無所知。她所有想要的東西,都曾完美幸福地得到了。她以前從沒懷疑過,今天卻疑心重重,那個不要他盡義務的女人回來了,仍然是單身。他作為她孩子的父親,承認與她不止一次地見過面。
任何一個有家的知識男人都會冒險作出越軌的事。
這種想法嚇壞了克萊爾,更加劇了她的憤怒。
我不做只是懷疑的女人,不是那種令人憐憫的可憐蟲,作那些教師同事之間竊竊私語的物件,我要像剛才那樣爭鬥。
憤怒和顧影自憐交織著她的
《家之旅房車的缺點》 第16部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。