閱讀足跡 永久書架

第6部分 (第1/4頁)

南方網提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

上不知為什麼突然發冷起來,頭也彷彿腫脹了,好像一個人夜裡獨自走在路上碰到了惡鬼似的。當時他覺得心裡有什麼垮掉了。那天晚上,他父親殺了伊克美弗納走進來的時候,他又有了這樣的感覺。

8

伊克美弗納死後,奧貢喀沃一連兩天不吃東西,從早到晚不住口地喝棕櫚酒。他的眼睛又紅又兇,就像一隻老鼠被人揪住了尾巴往地上摔的時候一樣。他把他的兒子恩沃依埃叫到正屋裡同他坐在一起。可是這孩子怕他,一見他打瞌睡,就溜到外面去了。

夜間他睡不著覺。他盡力不去想伊克美弗納,可是他越不去想,卻越是想到他。有一次他索性從床上爬起來,到院子裡去轉圈子。可是他渾身沒有力氣,兩腿幾乎邁不動步子。他覺得自己彷彿是個喝醉了酒的巨人,在用蚊子的腳走路。他的頭上不時感到一陣發冷,全身也跟著哆嗦起來。

到了第三天,他要第二個妻子埃喀維菲給他烤些香蕉。她按照他平時喜歡的做法,加上油豆和魚。txt電子書分享平臺

《瓦解》第二部分(9)

“你已經兩天沒有吃東西了,”他的女兒埃金瑪給他送來食物時說。“所以你一定要把這些東西吃完。”她坐下來,把兩腿伸直了。奧貢喀?##輝諮傻爻宰擰!八��歉瞿瀉⒆傭嗪茫�彼�醋攀�甑吶���睦錼庋�搿5萘艘豢橛愀��?/p》“去給我取點涼水來,”他說。埃金瑪嘴裡嚼著魚,連忙跑出去,很快就從她媽媽茅屋的瓦罐裡取了一缽涼水回來。

奧貢喀沃接過她的缽子,咕嘟嘟一口氣把水喝乾。他又吃了幾片香蕉,然後把碟子推到一邊。

“把我的口袋拿來,”他說。埃金瑪從茅屋的另一頭把他的羊皮口袋拿了來。奧貢喀沃伸手探進口袋去摸他的鼻菸壺。這是一隻很深的口袋,差不多容得下他的整個手臂。除了鼻菸壺以外,裡面還有許多別的東西,有一個獸角和一個酒瓢;他尋找鼻菸壺時,這些東西碰在一起,咯噠作響。他拿出鼻菸壺來,先在左膝上輕輕敲了幾下,然後取出一撮鼻菸放在左手心上。這時他發現還沒有把煙勺拿出來。他又把手伸進口袋裡,取出了一個扁平的象牙小勺子,就用它把褐色的鼻菸送進鼻孔裡。

埃金瑪一手拿著碟子,一手拿著空水缽,走回她媽媽的茅屋去。“她要是個男孩多好,”奧貢喀沃自言自語地說。他的心又想到了伊克美弗納,不禁打了個冷戰。如果有什麼事可做,他也許可以忘掉。可是現在是收割和播種之間的休息時間。人們在這段時間內所做的唯一的活兒,就是在圍牆上蓋上新棕櫚葉。而這,奧貢喀沃卻已經做過了。他是在蝗蟲來的那一天做完的,他在牆的這一邊,伊克美弗納和恩沃依埃在牆的那一邊。

奧貢喀沃問自己,“你在九個村子裡是以勇敢善戰出名的,從什麼時候起竟變成一個愛打哆嗦的老婦人呢?一個人在戰場上殺過五個人,為什麼再加上一個孩子就變得這樣不振作了呢?奧貢喀沃,你真的變成一個女人了。”

他站起來,把羊皮袋搭在肩膀上,去找他的朋友奧比埃裡卡。

奧比埃裡卡正坐在一棵橘子樹的樹蔭下,用棕櫚葉做屋頂。他同奧貢喀沃互相問了好,就領他向他的茅屋走去。

“我正預備一做好屋頂就過來看你,”他一面說,一面搓去粘在他大腿上的泥沙。

“事情進行得好嗎?”奧貢喀沃問。

“好,”奧比埃裡卡回答說。“我女兒的求婚者今天要來,我希望能把新娘的身價談定。我要你也在場。”

正在這時候,奧比埃裡卡的兒子瑪杜卡從外面走進來。他向奧貢喀沃問了好,又轉身向院子走去。

“來同我握握手,”奧貢喀沃對少年說。“那天你的摔跤使我非常高興。”孩子笑了笑,同奧貢喀沃握了手,就到院子去了。

“他將來會做大事情,”奧貢喀沃說。“如果我有個兒子像他,我就高興了。我很擔心恩沃依埃。一缽子木薯粉都能在一場摔跤比賽中把他打倒。他的兩個弟弟看上去比他好。但是我可以告訴你,奧比埃裡卡,我的孩子總不像我。要是這棵老香蕉樹死了,哪兒還有能漸漸長成大樹的幼苗呢?如果埃金瑪是個男孩子,我會高興些。她有一種精神。”

“你是自找煩惱,”奧比埃裡卡說。“孩子們都還年輕呢。”

“恩沃依埃已經大了,能夠使女人受孕了。像他這樣的年齡,我已經能夠獨立自主。不,朋友,他不算太年輕。一隻小雞,要是將來是隻雄雞,孵出來的那一天,就可以看得出。我已經竭盡全力想使恩沃

《瓦解的英文》 第6部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。