閱讀足跡 永久書架

第30部分 (第1/4頁)

翱翔1981提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

事,就像根本沒聽見這事一般,好不好?羅傑給我談過你的人品,由此我敢肯定,只要你給我這個承諾,我可以深信不疑。”

“好,我答應你,”莫莉說道,伸出手來權做盟誓之證。奧斯本握住這隻手,倒覺得這個動作是多餘的。她補充道:“我覺得即使沒有承諾,我也應該忘掉我聽到的事。不過,最好還是立下個諾言自我約束。我現在要走了。我要是沒進這問房子該多好啊。”

她把手裡的書輕輕放在桌子上,轉身往外走,強嚥下淚水,到她自己的房問一個人時再哭。可是羅傑先站在門邊,為她開啟門,而且在察顏觀色??她感到他在察顏觀色??看她的臉。他伸出手來要和她握手,握時握得那麼緊,既表達了同情,又表示了對剛才發生的事非常遺憾。

她哭著回去,直到進了自己的臥室後才止住哭。她的情感在過去的一段時問裡由於找不到用武之地已經疲倦下來。前些日子離開哈姆利莊似乎是件傷心事,現在又添了麻煩,她不得不帶著個秘密走。這個秘密她原本不該知道,結果又知道了,隨之而來的便是承擔一份極不愉快的責任。接下來便自然而然地老想知道奧斯本的妻子是誰。莫莉在哈姆利家住的日子夠長了,關係也夠密切的,所以她很明白未來的哈姆利家少奶奶要選個什麼樣的人。比如老鄉紳吧,在他還不十分了解莫莉的日子裡,一說起奧斯本的婚姻,言必稱堂皇富貴;他這位聰明伶俐,儀表堂堂的兒子是他的繼承人,代表著哈姆利家的承傳基業,終身大事恐怕要從高層次考慮。當時放這個風主要是為了叫莫莉明白他的繼承人是莫莉·吉布森這位醫生的女兒高攀不上的。哈姆利太太無意間也流露出她的心思,好像她雖不知道未來的兒媳婦是誰,但她在一刻不停地設計著迎娶事宜。

“奧斯本結婚時客廳必須重新裝飾,”要不就說:“奧斯本的妻子會喜歡住西頭的屋子。和兩位老人一起生活對她來說也許是一大難關,但我們要妥善安排,讓她儘可能覺得像沒事一般。”還說:“當然了奧斯本太太來了後,我們必須設法給她一輛新馬車。我們用那輛舊的就完全可以了。”這些話,以及類似的話,給莫莉留下很深的印象,覺得未來的奧斯本太太是位漂亮的大家閨秀,她的到來將把這座古老的田莊變成一座富麗堂皇的正式宅第,再不像眼下這樣是個舒適隨便的家。奧斯本也曾不可一世,對吉布森太太說起各式各樣的鄉下美女來頗為挑剔,一個也看不上眼;就是在家裡也愛擺架子,只是在家裡擺的是詩人架子,難伺候,和吉布森太太在一起擺的是世家架子,高人一等,那麼他挑下了個怎麼樣的美人為妻?莫非美得無法形容?誰叫他這麼心滿意足?既然叫奧斯本心滿意足,又何必把她的婚事瞞著奧斯本的父母?最後莫莉還是扯斷了這些充滿疑問的思緒。想也沒用,她不能去尋找答案,甚至不可以試一試。她答應保守秘密,這如同一堵看不見的牆阻住了去路。也許現在連想都不應該想,更不應該回憶聽過的隻言片語或者不小心提到的人名,以便把情況湊在一塊兒.湊出個來龍去脈。莫莉害怕再見著他們兄弟倆中的任何一個,但正餐時大家照舊一塊兒進餐,彷彿什麼事也沒發生一般。老鄉紳沉默不語,不是發愁便是不痛快。他自奧斯本回來後一直沒跟他說話,只在躲不過去的情況下說點雞毛蒜皮的事。再說他妻子的病如沉雲壓頂,愁得他只覺得日月無光。奧斯本對他父親擺出一副不關痛癢的架勢,莫莉相信這是故意裝出來的,但這個樣子畢竟不利於握乎言和。羅傑沉著穩定,表現自然,話比其餘幾個人都多。其實他也心神不安,操心著很多事情。今天,他主要對莫莉說話,講起說來話長的事,大談自然科學史上的最新發現;這種事講起來便滔滔不絕,也不需要任何人多搭話。莫莉原料想奧斯本會有點與平時不同的神情,比如自知理虧、追悔莫及,甚至看上去“結了婚”也行,??可是他仍然是上午的那個奧斯本??英俊高雅,神情舉止無精打采,對兄弟親切,對她禮貌,對他和他父親之問搞得這麼僵也暗暗擔心。他天天表現得這麼正常,根本看不出他還隱瞞著浪漫奇情,莫莉如不是已經得知,就壓根兒猜不到。她從前老盼著能直接見識見識愛情故事,現在見識了,原來只令人極不痛快罷了;還搞得遮遮掩掩,鬼鬼祟祟。相比之下,她誠實坦蕩的父親和她在霍林福德鎮上的平靜生活便顯得可親可靠。小鎮上的生活,雖說有自身的不足之處,但正大光明,誰在幹什麼事人人都知道。當然她離開哈姆利莊時心情很痛苦;她那位好朋友昏睡著,不省人事,她默默地向她告別,心裡也是萬分痛苦。不過現在離開哈姆利太太和兩個星期以前離開她不一樣。

《錦繡佳人簡介》 第30部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。