閱讀足跡 永久書架

第128部分 (第1/4頁)

雨霖鈴提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

比較呢?大人們視若無物的謊言逃不過兒童的眼睛,他們很清楚的看到許多弱點與矛盾。

雅葛麗納發覺母親跟一般自稱信仰宗教的人照舊怕死,彷彿沒有信仰一樣。真的,靠宗

教是不夠的此外,還有些個人的經驗,反抗,厭惡,一個笨拙的懺悔師傷害她的說

話都使她懷疑宗教。她繼續上教堂去,可是並無信仰,只象拜客一樣,表示自己有

教養。她覺得宗教象世界一樣空虛。唯一的救星是對於死者的回憶,她把她完全裹在身

上了。她悔恨當初不該逞著青年人自私的脾氣而忽視姑母,如今是叫也叫不應了。她把

她的面目理想化;而瑪德留下的深刻的韜晦的生活榜樣,使她討厭社會上那種不嚴肅不

真實的生活。她睛中只看見它的虛偽;而那些可愛的誘惑,在別的時間會使她覺得好玩

的,此刻卻使她深惡痛絕。她患著神經過敏症。無論什麼都會教她痛苦;她的意識一點

兒不受矇蔽。凡是一向因為漠不關心而沒注意到的事,她現在統統看到了。其中有一件

竟把她傷害入骨。

有天下午,她在母親的客室裡。朗依哀太太正在見客,——一個時髦畫家,裝腔作

勢的小白臉,是她們家的熟客,但並非十分知己的朋友。雅葛麗納覺得自己在場使母親

跟客人都不方便,因此她愈加留著不去了。朗依哀太太有點兒不耐煩,輕微的偏頭痛使

她昏昏沉沉,再不然是被今日的太太們象糖果一般咬著的頭痛丸搞糊塗了,不大留神自

己的話。她無意之間把客人叫做“我的心肝”

她立刻發覺了。他也和她一樣的不動聲色。兩人繼續用客氣的口吻談下去。正在一

旁沏茶的雅葛麗納心中一震,差點兒把一隻杯子滑在地下。她感覺到他們在背後交換著

會心的微笑。她轉過身來,果然看到他們心照不宣的目光,一下子就給遮掩過去了。—

—這個發見把她嚇壞了。雅葛麗納從小過著放任的生活,不但常常聽到這一類的玩藝兒,

她自己也會嘻嘻哈哈的提起的,可是這一回竟感到難以忍受的痛苦,因為看見她的母

親她的母親,那事情可不同了!以她慣於誇大的性情,她從這一個極端轉到另一個

極端。至此為止,她對什麼都不猜疑的。從今以後,她對一切都猜疑了。她想著母親過

去的行為,推詳某些小節。沒有問題,輕佻的朗依哀太太犯嫌疑的地方太多了,但雅葛

麗納還要加些上去。她很想接近父親;他跟她一向比較密切,而他的聰明也對她很有吸

引力。她願意多愛一些父親,對他表示同情。可是朗依哀似乎不需要人家為他抱怨;於

是這神經過敏的少女又氣了疑心,比對母親的猜疑更可怕,就是說父親是什麼都明白的,

但認為假作痴聾更方便;只要自己能夠為所欲為,別的事他都不放在心上。

於是雅葛麗納覺得沒希望了。她不敢鄙薄他們。她愛他們。可是她在這兒過不下去

了。西蒙納的友誼對她並沒幫助,她很嚴厲的批判她從前的伴侶的弱點,對自己也不隨

便放過,看到自身的醜惡與平庸大為痛苦,只無可奈何的回想著純潔的姑媽。但這些回

憶也慢慢的消失了;時間的洪流把它們淹沒了,把它們的痕跡洗掉了。由此可見,一切

都是要完的;她將來要跟別人一樣的掉在汙泥裡噢!無論如何都得跳出這個世界!

救救我啊!救救我啊!

就在這個又狂亂又孤獨、又厭世又熱烈的時期,抱著神秘的等待的心情、向著一個

無名的救主伸手求援的時候,雅葛麗納遇到了奧裡維。

朗依哀太太和大家一樣邀請了那個冬天走紅的音樂家克利斯朵夫。克利斯朵夫來了,

照例不想討人喜歡。朗依哀太太可仍舊覺得他可愛:——只要在當令的時候,他拿出無

論什麼態度都可以;人家總覺得他可愛的;這往往是幾個月的事。雅葛麗納並不覺得他

怎麼了不起,克利斯朵夫受到某些人的恭維先就使她不信任。何況他粗魯的舉動,高聲

的說話,快活的心情,都教她看不上眼。以她那時的心境,生活的興致顯得是鄙俗的;

她所追求的是淒涼的,半明半暗的境界,自以

《約翰·克利斯朵夫 翻譯》 第128部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。