第20部分 (第1/4頁)
炒作提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
能有點恐懼了。為了給他壯壯膽子,普魯日尼科夫向他擠了擠眼睛,甚至還微微一笑,但不論是擠眼還是微笑都顯得那麼勉強,簡直可以嚇壞比沃爾科夫膽子大一點的人。
“好啦,會給你弄到武器的,”普魯日尼科夫趕忙收斂笑容,皺著眉頭嘟嚷了一句,“前進。到下一個彈坑。”
他們以短促的躍進方式跑過了空曠地段,隱匿在廢墟堆裡。這裡稱得上是安全的地方,可以稍事休息和觀察一下了。
“在這裡敵人發現不了我們,別害怕。”
普魯日尼科夫又微微一笑,沃爾科夫依然沒有吱聲。他平時就是個沉默寡言的人,因此普魯日尼科夫沒有在意,但不知為什麼他突然想起了薩里尼科夫,於是嘆了口氣。
廢墟遠處的什麼地方響起了喧譁聲,隱隱的說話聲和腳步聲,那兒並不是留駐德國搜捕隊的後方,而是不該出現德國人的前方。根據聲音判斷,那裡人很多,既然他們沒有隱蔽,那就不會是自己人。很可能是又一支什麼德國部隊向這邊移動。普魯日尼科夫警惕了起來,想弄明白它的去向。然而哪兒也沒有出現人影兒,可莫名其妙的噪聲,說話聲和腳步的拖沓聲,卻繼續響個不停,既不移近也不遠去。
“你呆在這裡,”普魯日尼科夫說,“在我回來之前,你就坐在這兒,別探頭探腦。”
這一次沃爾科夫還是沒有吱聲。他仍然以自己那惶恐的、奇異的目光瞧了中尉一眼。
“在這裡等著,”普魯日尼科夫看到他的這種眼神又說了一句。
他貓著腰悄悄地穿越廢墟。沿著破磚堆迂迴行進,他沒有碰響一塊破磚碎瓦,每跑過一塊空曠的地段,他就先停下來屏住氣聽聽動靜。他向發出奇怪的拖沓聲的地方走去,這時這種拖沓聲越來越近、越來越清晰了,普魯日尼科夫已經猜到,有人在那裡,在廢墟的對面走動。他猜是那麼猜,但自己還不敢相信。
他的膝頭擦著碎磚和硬似石頭的灰泥凝塊的稜角,爬過了最後的幾米。找到一個隱蔽的地方,爬了進去,把衝鋒槍的保險扳開,開始往外觀察。
要塞大院裡人們在幹活。把行將腐爛的屍體扔進很深的一些彈坑裡,然後蓋上碎磚頭和沙土。既不檢視死者,也不取走他們的證件或者摘下他們胸前的勳章。人們不慌不忙地、疲憊不堪地、冷漠無情地幹活。還沒有瞧見看守人時,普魯日尼科夫就明白了——這是一些俘虜。他在往這裡來的路上曾經想到過這一點,但不知為什麼他不願意相信自己的這種猜測,並擔心自己會在三步遠的近處親眼目睹穿著他所熟悉的、感到親切的服裝的自己人——蘇維埃人——充當了俘虜。是蘇聯人,但已經不是自己人,他們已由於“俘虜”這一可惡字眼而與他,蘇聯紅軍中尉幹部普魯日尼科夫,遠遠分隔了開來。
他觀察了他們許久。看他們怎樣幹活:無間歇地和冷漠地,象機器人似地。看他們怎樣走路:弓著背,一步一拖,真象是突然老了三倍。看他們如何呆滯地盯著自己的前方,甚至想都不想弄清楚自己到底是在何方。看那為數不多的看守如何懶洋洋地向他們投去幾瞥。他觀察著,但怎麼也不明白,這些俘虜為啥不分頭逃跑,為啥不想離開這裡、躲藏起來、重新獲得自由。普魯日尼科夫未能對此找到解釋,他甚至這樣想過,德國人是否給俘虜們注射過什麼藥針,從而把昨天的生龍活虎的戰士變成了頭腦遲鈍、不再向往自由和戰鬥的、唯命是從的人。這樣一種推測儘管使他對自己目睹的一切找到了解釋,但卻使他感到與自己對蘇聯人的榮譽感和自豪感的觀念格格不入。
普魯日尼科夫對這些俘虜們莫名其妙的消極性和奇怪的馴服態度給自己作出解釋以後,便多少對他們改變了看法。他有點兒可憐他們,同情他們,宛如可憐和同情重病在身的人們。他想到了薩里尼科夫,開始在這些幹活的人們當中尋找他,但是沒有找到——這使他非常高興。他不知道薩里尼科夫是否還活著,但這些人當中沒有他,這就意味著,敵人未能把他變成馴服的工具。然而這些人當中有一個他熟悉的,塊頭很大、行動遲緩、兢兢業業的人,普魯日尼科夫看到了他以後,苦思冥想,一直在回憶,到底這個人是誰。
塊頭很大的那個俘虜,象故意似地就在離普魯日尼科夫兩步遠的地方走動,用一把很大的平頭鐵鍁耙集磚頭瓦塊。他就在普魯日尼科夫身旁,就在他耳邊耙集,可他怎麼也不把臉轉過來……
但即使是這樣,普魯日尼科夫也認出了他。他想起了教堂裡的戰鬥,想起了夜間從那裡的撤退,一下子記起了這個戰士的姓名。這個
《未列入白名單是什麼意思》 第20部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。