第3部分 (第1/4頁)
男孩不逛街提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“是的,還沒有,”奧列弗夫人說,“我還沒告訴你原因,我來找你的原因。”
“你認識這個喬伊斯,跟她很熟?”
“我根本不認識她。我最好解釋一下我為什麼去那兒了。”
“是哪兒?”
“哦。一個叫伍德利新村的地方。”
“伍德利新村?”波洛思索了一陣,“最近一”他的話停住了。
“離倫敦不遠。大約—嗯,三四十英里吧,我想。離曼徹斯特更近。那裡有一些挺好的房子。又在建一大批新建築,是個居民區,附近有一所不錯的學校,人們可以坐火車往返於倫敦或曼徹斯特,是一個有較好的收入的人住的很平常的地方。”
“伍德利新村。”波洛重複了一遍,若有所思。
“我在那裡的一個朋友家小住,她叫朱迪思·巴特勒,是個寡婦。我今年乘船旅遊時遇見了朱迪思·巴特勒,我們成為朋友。她有個女兒,女孩子叫米蘭達,十二三歲的樣子。她請我去她那裡玩幾天,說有個朋友要給孩子們舉辦一個晚會,是萬聖節前夕的晚會。她說也許我能出些有趣的主意。”
“啊。”波洛問,“這次她沒有讓你安排個謀殺案之類的遊戲吧?”
“謝天謝地,沒有。”奧列弗夫人說,“你以為我會答應再幹一次這種事?”
“我覺得也不太可能。”
“可就是出事了,真是可怕,”奧列弗夫人說,“我是說,不可能僅僅因為我在那就出事了吧?”
“我想不是,至少――在場的有人知道你的身份嗎?”
“有,”奧列弗夫人答道,“一個孩子提起我的書,還說他們喜歡看謀殺案。這就是…啊…這就是為什麼…我是說為什麼我來找你。”
“你還沒有說清楚。”
“嗯,你知道,我一開始沒想找過。沒有馬上想到,我是說,孩子們有時做事很古怪。我是說有些孩子很古怪,他們—嗯,我猜想也許他們在精神病院之類的地方呆過,但已經被送回家讓他們過普通生活,於是他們幹了這種事。”
“晚會有青年嗎?”
“有兩個男孩,或者說是青年吧,警察在報告中常這麼稱呼他們。大概十六到十八歲之間。”
“也許是他們中的一個乾的。警察怎麼看?”
“他們沒說。”奧列弗夫人答道,“但他們看上去像是這麼認為的。”
“喬伊斯的女孩很有魅力嗎?”
“我不覺得,”奧列弗夫人說。“你是說對男孩子來說很有魅力吧?”
“不。”波洛說,“我是指――嗯,就是字面意思。”
“我覺得她不太可愛。”奧列弗夫人說。“你不會想多跟她說幾句話的。她愛炫耀,好吹牛。
這個年齡挺討厭的,我覺得,我這麼說有點過分,不過…“
“在分析謀殺案時說說被害人的性格沒什麼過分之處。”波洛答道,“這是非常、非常必要的,被害人的性格是許多謀殺案發生的原因,當時屋裡有多少人?”
“你指的是參加晚會的?嗯,我記得有幾位母親,一位教師,一位醫生的妻子或者妹妹,還有幾個中年人,兩個男孩子約十六到十八歲之間,一個十五歲的女孩,另外兩三個十一二歲的女孩,還有五六個女人—差不多就這些了,一共可能是二十五到三十個左右。”
“有陌生人嗎?”
“我覺得他們互相都認識,有些更熟一些,有些不那麼熟罷了,好像女孩子們都在同一所學校上學。有幾個女人是來幫忙做飯準備食品之類的。晚會結束時,大部分母親都帶著孩子走了。我跟朱迪思·巴特勒還有另外幾個人留下來幫羅伊納·德雷克(主辦者)打掃一下,好使明天上午清潔女工來的時候不至於那麼狼藉。要知道,到處都是麵粉、餅乾包裝紙之類的東西。
我們簡單地打掃了一下,最後來到書房。就在這時—我們發現了她。後來我記起了她說過的話。“
“誰說過的話?”
“喬伊斯。”
“她說什麼了?我們現在來談談,好嗎?現在說說你為什麼來這裡?”
“好。我想過告訴大夫或警察或者別的任何人可能都沒什麼意義,但我想告訴你也許就不一樣了。”
“請告訴我吧。”波洛說,“是喬伊斯在晚會上說的什麼話嗎?”
“不是的――是那天說的,但時間要早,是在下午我們幫忙做準備的時候。在他們談論完我的謀殺案故事之後,喬伊斯說,我看
《萬聖節前夜的謀殺案全集》 第3部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。