閱讀足跡 永久書架

115第115章 (第1/2頁)

非摩安提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

不僅是《美國隊長》,就是迪士尼那邊遞過來的第四部《加勒比海盜》的劇本,也不在斯特林的重點考慮行列裡。

當初《加勒比海盜》成形時,好萊塢並不看好這個在當時來說與眾不同的海盜片,不過《加勒比海盜》出乎意料的大獲成功,前三部電影的總票房將近三十億美元不說,並且還一舉讓扮演了傑克船長的約翰尼·德普穩固了他的超一線地位。不僅如此,《加勒比海盜》的大獲成功,還捧紅了其他一干配角,尤其是佔據了比較重戲份的女主角伊莎貝拉的扮演者凱拉·奈特利,這朵英倫玫瑰可是一夕間紅遍世界。

迪士尼沒道理不會不繼續“壓榨”著《加勒比海盜》的價值,所以就有了第四部《加勒比海盜》的誕生。又因為第三部的口碑有所下降——事實上是第二部的口碑就比不上第一部了,系列電影的通病——《加勒比海盜》“鐵三角”的票房號召力出現了疲軟狀態,再加上威爾·特納的扮演者奧蘭多·布魯姆正沉醉在溫柔鄉,無意再接拍第四部,至於凱拉·奈特利,這裡的情況就更復雜了,不可否認的是她曾經在迪士尼還沒有正式表態的情況下,就在威尼斯電影節上宣佈她不會再拍第四部也起了點負面作用,種種考量下,迪士尼就棄用了“鐵三角”的模式,單純的保留了《加勒比海盜》的核心人物傑克船長,然後再希望透過加入新的元素,新的人物來刺激票房。

所以,在這第四部裡就沒有了伊莎貝拉和威爾·特納,取而代之的是新的女主角安傑麗卡,和新的反派黑鬍子。迪士尼方面希望葛瑞絲來演安傑麗卡。斯特林對這個角色的認知,其實和對《美國隊長》裡的卡特特工一樣,偏花瓶類的角色,而且斯特林覺得安傑麗卡的人設還沒有卡特特工來的討喜,以及也比不上伊莎貝拉的。

再有客觀來講,斯特林可不想讓其他人覺得葛瑞絲是凱拉·奈特利的“接盤俠”——即使安傑麗卡在劇本里不再是英國人,但葛瑞絲本身就是英國人啊,在安傑麗卡的人設比不上伊莎貝拉討喜的情況下,縱向比較是完全沒必要,也不會帶來多少增益的。

倒是那部《熊與弓》,嚴格來說那其實並非迪士尼製作,而是它旗下皮克斯的作品,而且它的導演是皮克斯第一部女性動畫導演,並且《熊與弓》是皮克斯製作的第一部非現代電影,也是第一部童話電影,以及第一部以女性為主要人物的動畫電影。這些雖然是吸引人眼球的噱頭,但其實皮克斯才是真正的金字招牌。這麼想著,斯特林就對葛瑞絲說:“葛瑞絲,我想知道你有興趣嘗試給動畫電影配音嗎?你以前還沒嘗試過吧。”

“我嘗試過一部分,《魔法奇緣》,不過我沒有嘗試過蘇格蘭口音。”

斯特林嘴角抽搐了下,什麼叫嘗試了一部分?不過他很快就想到《魔法奇緣》裡有一小部分採取了動畫的形式,葛瑞絲那會兒還去錄音室配過音。再有葛瑞絲說的蘇格蘭口音,斯特林回想了下:“《熊與弓》裡故事發生在蘇格蘭?”

他頓了頓,面無表情的盯回去:“收起你那‘欣慰’的眼神,好嗎,格林博士?我真的一點都不需要!”

葛瑞絲聳聳肩。

斯特林繼續面無表情:“所以你有意向給《熊與弓》配音,對吧?”斯特林覺得葛瑞絲剛才那句話就是感興趣的意思了,這不僅讓斯特林心思開始活躍了起來,葛瑞絲就是那種“喜新厭舊”的型別,她通常都不會拒絕新事物。這麼一來,他以後可以在這方面下功夫。

斯特林在《熊與弓》上打了個星號,看到他記事本上的《大偵探福爾摩斯》,頓時想起一件困擾他的事了:“你和小羅伯特·唐尼之間發生過什麼事?”

葛瑞絲歪了歪頭:“在這麼寬泛的前提下,你是指他在臉書上說他是我的‘受害人’這件事?還是指前面這件事的來龍去脈?又或者說他在這之前給我打了電話,問了我對《大偵探福爾摩斯》續集的看法,並且很有做編劇天分的提出了把艾琳·艾德勒和莫里亞蒂這兩個角色合二為一的建設性提議?”

斯特林:“……”不要惡意賣萌,好嗎?

不不,斯特林覺得他不該這麼吐槽的,他最應該做的就是抱頭痛苦的呻-吟!看在上帝的份上,小羅伯特·唐尼在提出那樣不靠譜提議時到底是怎麼想的,他倒好張張嘴就說完了,現在他卻得負責收拾爛攤子,斯特林可沒有錯過葛瑞絲在說起最後那句話時,那亮起來的眼睛,而且以他對葛瑞絲的瞭解,這傢伙絕對是很感興趣的!

斯特林確實很瞭解葛瑞絲,不過卻想錯了“始作俑者”唐尼,唐尼他現在也是後悔莫及的,現實版的“

《璀璨人生01》 115第115章(第1/2頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。