第1部分 (第1/4頁)
匆匆提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
作者:'美'傑克·威廉森
宣告:本書由霸氣 書庫 (。。)自網路收集整理製作;版權歸原作者和出版社所有;下載後請在24小時內刪除。如果喜歡;請購買正版。
第一章遺傳
意義重大的人類首次登上月球的那一天,哥哥湯姆和我躺在紐華克父親小店樓上套房的地板上,一邊喝酒,一邊透過老黑白電視觀看這一戲劇性事件。
“人的一小步,人類的一次飛躍。”
宇航員阿姆斯壯那句驚心動魄的話仍目留在我的記憶裡。當時,破舊的地毯散發的父親土耳其菸草強烈的氣味,和母親薰衣草爽身粉的味道,以及其它的陳腐氣味,至今都還留在我腦海裡。阿姆斯壯踏上月球那一剎那,我因內心狂喜而噎住了,喉嚨陣陣悸動。
“現在他們找到錢了!”湯姆露骨的妒嫉幾乎毀了我當時的心境,“而我,還困在霍特任普洛茲!”
縱然月球孩子許多年後才出生,但他們的故事已從那一刻開始。
這個故事要我來講似乎太難了,所以我希望挑選到一個比我口才好的人——最好是個“故事大王”來講述。誰能負此重任?我認為非斯威夫特筆下的格列佛莫屬。
格列佛一直是我最鍾愛的文學人物。我從未能理解斯威夫特這個神學諷刺作家的高深理論,但總是感覺與格列佛走得很近——一個非常質樸、普通的人,理智而誠實,本沒有什麼過失,卻被捲入非他所能應付的種種事端中。
月球孩子的生活比斯威夫特筆下的格列佛曆險記更為驚險,要很好地講述它,憑我的性格、才智是不行的。也許我的哥哥湯姆應該來當敘述者。在這個故事中,他和我的分量是半斤八兩,更何況他是個幽默而想像力豐富的人。我回想父親說湯姆是家裡天生的詩人,而我不過是個笨頭笨腦的傢伙罷了。
“求你了,伽莫!”母親對父親說道。她心疼地維護我,“你在傷金的心。你教了湯姆太多你那些老一套的把戲!笨頭笨腦總比當賊好!”
“你兒子已經是賊啦?哈!”
他像個受傷的無辜者向她眨巴眨巴眼睛,隨後講了個猶太人的笑話。儘管湯姆會意地竊笑,我卻聽不懂。母親憤怒地回頭盯著他倆,又突然叫我去熟食店買火腿肉。
聽到吃那東西,父親一陣哀嚎,可母親說火腿肉便宜。
儘管有這樣的口角,但湯姆知道如何與我握手言歡。一般情況下,我們是朋友。我還記得當人類登上月球,我們得知“鷹”(太空梭)再次安全著陸時的那一幕:我倆站起來講和了,並雙雙立志要當宇航員。
“你們有什麼機會,伽莫·霍迪安的孩子們?”母親哀愁地看著她正削皮的土豆,不耐煩地嘆了口氣。
“爸爸有什麼不好?”湯姆盯著母親,“他比任何人都精明。就像電視裡講的,‘現在,一切情況都會變的’。如果金願意,他可以當你寵愛的笨頭笨腦的傢伙。可我,我要把我的才幹施展在行星上。”
“不準那樣說金。”
“爸爸就是這樣說的,”湯姆提醒她,“我嘛,金怎麼樣我不在乎。我已經下定決心要去月球。”
“最好先念完高中。”
“最好幫你的小寶貝擤鼻子,”湯姆衝著我假笑,“我一定會成功的,爸爸說我會成為另一個能人,會和他幹得一樣好。”
母親聽得嘴唇都失去了血色,她彎身繼續削馬鈴薯。我為母親也為自己悲哀,淚水使我的視線模糊了。
她是個高挑而骨瘦如柴的白膚金髮碧眼女人。她過去一定是個魅力十足的姑娘,儘管從她的結婚照來看,她結婚時就已開始衰老了。
一次,她發現我和湯姆在一個有薰衣草香昧裝著老照片和小飾物的黑漆盒子裡翻來翻去,那是湯姆在她衣櫃裡找到的。在我看來,她的像片挺漂亮,可湯姆卻竊笑她的乳房和奶牛的一般大。她扇了湯姆個耳刮子,一把奪走了那盒子。但後來她給我看了她的那些紀念物,還告訴我她是怎樣從阿肯色山裡一個不幸的家庭裡逃離出來的——她滿心希望能有機會登臺表演。
她講到這事兒,禁不住落淚。她說她那時骨架太大,音色太單薄。她到納時維爾的“老歐普里”,到好萊塢,到紐約都試過了,可好運從未降臨到她頭上。結識伽莫·霍迪安時,她在一家三流酒吧當招待。
霍迪安一定是假名,可我從不清楚父親的真名。他是個面板黝黑、矮胖粗壯、難以捉摸的人。他會說幾種語言,可都說得很槽,英語尤甚。
他對任何
《月亮寶寶是怎麼回事》 第1部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。