閱讀足跡 永久書架

第58部分 (第1/4頁)

車水馬龍01提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

“他們都一個德行,看看伯金吧。他們都是些自以為是其實很不怎麼樣的人。的確是這樣,正因為他們能力有限,生性卑下他們才變得如此自傲。

“洛克比傑拉德要強上千倍。傑拉德沒什麼出息,沒什麼出路了。他只能在舊磨房裡推一輩子碾子。可碾子下面並沒有糧食。碾呀一個勁兒地碾,卻什麼都沒碾出來——就是說同樣的話,相信同樣的事,幹同樣的事,沒有變化。我的天,連石頭都不會有這種耐性的。

“我並不崇拜洛克,但不管怎麼說他是個自由的人。他並不擺大男子主義架子。他並不那麼忠誠地推那架舊碾子。天啊,一想起傑拉德和他的工作——貝多弗的公務和煤礦,我就感到噁心。我跟這有什麼關係,跟他有什麼關係,他還以為他可以做女人的情人呢!你還不如把一根自鳴得意的電線杆當情人。這些男人,他們永恆的工作,還有上帝賜給他們的磨盤,他們在沒完沒了地拉著磨,卻什麼也沒有出來!這可太討厭、太討厭了。我怎麼能看重他呢?!

“至少在德累斯頓你就可以擺脫這些了。會有些有趣的事讓你做。去看看音樂舞蹈和演出,聽德國歌劇,看德國戲劇,那會多麼有趣!加入德國放蕩的生活行列會十分有意思。洛克是個藝術家,是個自由的人。人可以擺脫許多東西,這很重要,擺脫許多重複進行的可惡的庸俗行為、庸俗語言和庸俗的姿態。我並不自欺欺人地以為可以在德累斯頓找到長生不老的仙藥。我知道這不可能。可是我可以擺脫那些有自己的家、自己的子女、自己的熟人、自己的這個、自己的那個的人們。我將與那些沒有財產、沒有家、沒有家僕的人為伍,我們不要身份、地位和階層,不要朋友圈子。哦,天啊,一圈又一圈的人,讓人的頭腦象鬧鐘一樣轉,瘋狂地象機器一樣毫無意義地空轉。我真恨生活,恨這一切。我真恨這些傑拉德們,他們什麼也不能給予。

“肖特蘭茲!天啊!想想生活在那兒是種什麼滋味!一週,又一週,又一週,週而復始——

“不,不能去想它,太讓人無法承受——”

她想不下去了,真嚇怕了,實在不忍再想下去了。

一想起日復一日的機械運動,這樣一天天無窮地繼續下去,她就要發瘋。時間嘀嘀嗒嗒地過去了,錶針在轉動,轉走了時光。啊,天啊,想想這是多麼可怕的事吧。可誰也躲不了,逃不了。

她幾乎希望傑拉德和她在一起,把她從這些胡思亂想中拯救出來。哦,她獨自一人躺在那兒,聽著錶針在嗒嗒響著,這有多麼可怕呀。全部的生活,全部的生活都化作了這嘀嘀嗒嗒,嘀嘀嗒嗒聲,然後敲響了,一個小時,隨後又是綿綿不斷的嘀嘀嗒嗒聲,指標在滑動。

傑拉德無法拯救她。因為他的身體、他的動作、他的生命也是這種嘀嘀嗒嗒聲,同樣象指標在表面上機械、可怕地滑過。他的吻,他的擁抱也是如此。她可以聽得出他身上發出的嘀嘀嗒嗒聲。

哈——哈,她自嘲地笑了,她感到太可怕,她要用笑來把恐懼驅趕走。哈——哈,這象瘋了一樣,真的,真的呀。

她突然這樣想:某天早晨,當她一覺醒來,發現自己頭髮全白了,她會不會大吃一驚?她常常感到自己的頭髮正在變白,因為她想得太多,情感太凝重了。可她的頭髮依舊是棕色的,她仍然是她自己,看上去很健康。

可能她是健康的。可能就是因為她健康她才能直面現實。如果她病病懨懨,她就會陷入夢幻中不能自拔。她沒法逃避現實。她必須總要睜大眼睛、明明白白,永遠也無法逃避,現在她就面臨著鐘面一樣的生活。如果她象在車站上那樣轉過身去看看書亭,可她的心還是能夠看到那面白色的大鐘。她翻弄書頁或做小泥人也白搭。她知道她並不是真地在讀書,不是真地在工作。她是在看看自己的手指頭撥弄著時鐘,那指標在機械、單調、永無止境地轉著。她從來沒有真正生活過,她只是在觀察生活。的確,她就象一隻小鐘,面對著永恆這座大鐘,她既莊重又放縱,或著說既放縱又莊重。

她給自己勾勒的這幅圖很令自己滿意。她的臉不是很象一座鐘嗎?——圓圓的,時常蒼白,缺少表情,她應該站起身看看鏡子中的自己,可一想到自己的臉象一面鍾,她就極為恐懼,趕忙去想點別的什麼。

哦,為什麼沒有人對她友善一點?為什麼沒有人把她攬入懷中擁著她,讓她歇一歇,好好兒、安安靜靜地歇一歇?啊,為什麼沒有人把她抱在懷中,牢牢地抱在懷中讓她睡上一覺?她總是睡不安生,總是睡不實在,無法鬆口氣,平平安安地睡。啊,她怎麼能忍受這

《戀愛中的女人都是福爾摩斯》 第58部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。