第25部分 (第1/5頁)
翱翔1981提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
《明史》載通城九宮山,其以為死於村民,一也。今按羅公山,
實在黔陽,而九宮山實在通山縣,其言通城,皆誤也。有孫
教授為餘言:李自成實竄灃州,至清化驛,隨十餘騎走牯牛
壩,在今安福縣境。復乘騎去,獨竄石門之夾山為僧,今其
墳尚在。’云云。餘訝之,特至夾山。見寺旁有石塔,復以屋,
塔面大書‘奉天玉和尚’。前有碑,乃其徒野拂文,載和尚不
知誰氏子。一老僧年七十餘,尚能言夾山舊事,雲和尚順治
初入寺,事律門,不言來自何處,其聲似西人。後數年復有
一僧來,雲是其徒,乃宗門,號野拂,江南人,事和尚甚謹。
和尚卒於康熙甲辰歲二月,約年七十。臨終,有遺言於野拂,
彼時幼,不與聞。寺尚藏有遺像,命取視之,則高顴深頤,鴟
目蠍鼻,狀貌猙獰,與《明史》所載正同。自成僭號奉天倡
義大元帥,後復自稱新順王。其自稱奉天玉和尚,蓋自寓加
點以諱之。而野拂以宗門為律門弟子,事之甚謹,豈其舊日
臣相與左右者與?《明史》於九宮山�死之自成,亦云:‘我
兵遣識者驗其屍,朽莫辨。’而老僧親聞謦�,其西音又足異
也。”
所請“西人”“西音”,指陝西人和陝西口音。李自成是
陝西米脂縣人。李自成瞎了一隻眼睛,是在圍攻開封時給陳
永福射瞎的,本是一個極明顯的特徵,但那老僧描述奉天玉
和尚時沒有提及,似是一個重大疑點。
李自成在此以前,當被明兵逼得勢窮力竭時,曾假死過
一次,那是在崇禎十二年。他幼時做過和尚。阿英在劇本
《李闖王》的考據中說:“……自成再過和尚生涯,也是‘駕
輕就熟’的,何況‘成則為王,敗則為僧’,是中國的老一套
呢!”
在小說中加插一些歷史背境,當然不必一切細節都完全
符合史實,只要重大事件不違背就是了。至於沒有定論的歷
史事件,小說作者自然更可選擇其中的一種說法來加以發揮。
但舊小說《吳三桂演義》和《鐵冠圖》敘述李自成故事,和
眾所公認的事實距離太遠,以《鐵冠圖》中描寫費宮娥所刺
殺的闖軍大將竟是李巖,未免自由得過了分。
《雪山飛狐》於一九五九年在報上發表後,沒有出版過作
者所認可的單行本。坊間的單行本,據我所見,共有八種,有
一冊本、兩冊本、三冊本、七冊本之分,都是書商擅自翻印
的。總算承他們瞧得起,所以一直也未加理會。只是書中錯
字很多,而翻印者強分章節,自撰回目,未必符合作者原意,
有些版本所附的插圖,也非作者所喜。
現在重行增刪改寫,先在《明報晚報》發表,出書時又
作了幾次修改,約略估計,原書十分之六七的句子都已改寫
過了。原書的脫漏粗疏之處,大致已作了一些改正。只是書
中人物寶樹、平阿四、陶百歲、劉元鶴等都是粗人,講述故
事時語氣仍嫌太文,如改得符合各人身分,滿紙“他媽的”又
未免太過不雅。限於才力,那是無可如何了。
《雪山飛狐》有英文譯本,曾在紐約出版之《Bridge》雙
月刊上連載。
《雪山飛狐》與《飛狐外傳》雖有關連,然而是兩部各自
獨立的小說,所以內容並不強求一致。按理說,胡斐在遇到
苗若蘭時,必定會想到袁紫衣和程靈素。但單就“雪山飛
狐”這部小說本身而言,似乎不必讓另一部小說的角色出現,
即使只是在胡斐心中出現。事實上,《雪山飛狐》撰作在先,
當時作者心中,也從來沒有袁紫衣和程靈素那兩個人物。
鴛鴦刀
金庸著
四個勁裝結束的漢子並肩而立,攔在當路!
若是黑道上山寨的強人,不會只有四個,莫非在這黑沉
沉的松林之中,暗中還埋伏下大批人手?如是剪徑的小賊,見
《雪山飛狐哪個版本最好看》 第25部分(第1/5頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。