第7部分 (第1/4頁)
青詞提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
姆餉媸鄢穌獗臼欏�19世紀20年代,這本卑微的處女作不再使更加博學的安徒生感到高興。數十年後,在自傳《我的童話人生》中,安徒生決定用這些話把這本書掃地出門:“整件事情絕對是一項極其不成熟的工作。”
事情是這樣,又不是這樣。今天的普通大眾大都不知道安徒生的這本書,這是一本不成熟和不均衡的文學雜燴,處女作通常都是這樣。然而,《年青人的努力》也是一本極其迷人的著作,不僅有豐富的角色和詼諧的對話,而且暗含安徒生在19世紀30年代即將形成的現代童話的線索。在自己的流派中,他的童話風格象徵著世界文學中的一次革命,這是我們在第5章將要討論的主題。在那些最瞭解年輕安徒生的生活和著作的人中,一些人聲稱,這本書不能根據作家的內心世界來理解,它似乎不具有私人性,而應該被當作一種對17歲這一年齡段的年輕人文學能力或觀點的真正表達。這種評價既不客觀,也不準確。安徒生的處女作在每一個方面都是他各種不可思議的能力的例項,他能夠把自己的藝術和自身置於一種相互激勵的關係中。在這種關係中,生活變成了寫作,被書寫的作品在這位年輕作者的生活中留下了痕跡。
這也是他的處女作之所以署上筆名的原因。在自傳中,安徒生似乎想把這個筆名歸咎於書籍印刷商。由於這個筆名,我們可以看到這位充滿抱負的作者———他絕不會害羞或卑微———是如何把自身提升到兩大世界文學巨星地位之上的。在這個筆名的背後,威廉?克里斯蒂安?沃爾特暗藏著威廉?莎士比亞(威廉)和沃爾特?斯科特(沃爾特)的名字,同時中間的克里斯蒂安代表著安徒生本人。關於這個自負的和自嘲的設計,安徒生後來在自傳中說:
“我給自己起了個筆名,乍一看,這個筆名似乎象徵著令人吃驚的虛榮,然而事實並非如此;毋寧說,那是孩子才可以感覺到的愛,用他最喜愛的人的名字來命名自己的玩偶。我喜愛威廉?莎士比亞和沃爾特?斯科特,當然我也愛我自己。”
因此,我們不應該被安徒生後來對其處女作的否定而迷惑。當然,也根本沒有理由為《年青人的努力》感到尷尬。這本書使我們能夠瞥見安徒生在1820~1822年的年輕本性,而且在這種意義上,它也提供了一種對這位開始轟動的作家的真實記錄。這本書由3部分構成。第一部分是以詩的形式寫就的自傳性前言,向我們介紹了這位年輕的作者以及他的出生地和經歷;第二部分是一個較長的歷史故事《帕爾納托克墓地的幽靈》;最後一部分是5幕挪威悲劇,也就是上文提到的曾經被皇家劇院拒絕的《阿爾夫索爾》。
這本書具有3種極為不同的文學風格,不應該看作或被解釋為這位年輕作者的文學素養有限。流派和風格直截了當的擴充套件和混合是浪漫主義和安徒生早期著作的特徵。在安徒生整個漫長的作家生涯中,在許多文學形式和方向中可能會找出他表達自己思想的需要。這可以解釋為不安或變化的衝動,但是也可以看作是一種強烈的內在慾望,想體驗和重組已經確立的文學規則———“美學”,這個詞是安徒生所厭惡的詞語之一。在從1822年到1875年這一超過50年的文學生涯中,安徒生經常運用一種適當的、迷人的方式進行寫作,但這種寫作的方式遵循了種種規則。同時,當他在單篇文章中穿行於少數不同的流派時,他能夠擺出一副好奇和無畏的樣子,決心要挑戰“美學”和所有丹麥評論家。他有一種深層的願望,不僅想嘗試一切新事物,而且想看看哪裡是故事、小說、詩歌、遊記、戲劇、日記或書信之間的界線。這種傾向最典型的一個事例可以在安徒生1829年出版的第一本小說中找到。在《1828~1829年從霍爾門運河到邁厄格島東端的徒步之旅》的最後幾章中,安徒生讓第一人稱的講述者抵達了旅行的邊界:邁厄格島的東端。他想從那裡繼續穿越索爾瑟姆島,但在水邊遇到了一隻代表評論家的醜陋人魚。人魚的頭髮裡插著幾支鵝毛筆,尾巴則是由舊書的書脊做成的。講起話來就像是克努德?林恩?拉貝克。他告訴代表作者的講述者說,一個人永遠也不應該逾越自己所寫的書的界限:“‘你已經把你的書命名為《到邁厄格島東端的徒步之旅》,’這個男人大叫道,‘你現在竟敢繼續往前走!’”那是美學衛士們的聲音。然而,這位年輕的作者的確仍然設法打破自己著作的框架。我們在第3章中將會回到這個主題。
安徒生的處女作(2)
在《年青人的努力》中,這種相同的好奇感,與一種探尋已經確立的文體邊界和自己能力的慾望同樣明
《安徒生創作的唯一與中國有關的童話是什麼》 第7部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。