第2部分 (第1/4頁)
鼕鼕提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
慢,我向每個人致歉。然而,神鼓勵我寬恕我自己的失敗,不要活在恐懼與愧疚裡,永遠的繼續嘗試——繼續努力——去活在一個更大的視野裡。
我知道那是神要我們每個人都擁有的。
1
那一年春天——我記得是在復活節的前後——我的生命出現了一個特殊現象。神開始透過我跟你們說話。
容我解釋得清楚一些。
在那段時期,就個人、事業與情緒而言,我是處於很不快樂的狀態中,我的人生在所有層面上都象是失敗了似的。由於多年來我一向習於將我的思緒寫成信(通常是永不寄出的信),所以,這一天,我又拿起了我忠實的黃色便筏紙,開始傾洩出我的感受。
這一次,我想,與其寫信給另一個我想象曾欺騙過我的人,不如直接訴諸本源:直接去找最會欺人額那一位。我決定給神寫封信。
那是一封含著嗔恨與激憤的信,充滿了惶惑、扭曲、責難,以及一大堆憤怒的問題。
我的人生為什麼事事不順?我到底得做什麼才能讓它順?為什麼我無法在親密關係中找到快樂?是否我永遠也不會有夠用的錢?最後——且最終要的——我到底做過些什麼事,活該要有如此不斷掙扎的一生?
令我驚訝的是,當我潦草地寫完我的怨苦及無法回答的問題,準備將筆扔到一邊時,我的手卻仍然懸在紙上,好像被什麼看不見的力量扶著似的。突然,筆開始自己移動起來。我全然不知道將要寫些什麼,但似乎有了一個想法,所以我決定順著它,寫出來……
你是真的想要這所有問題的答案呢,還是隻是在發洩?
我眨了眨眼……然後我的大腦出現了一個答案。我將它寫下來。
兩者皆是。當然,我是在發洩,但如果這些問題有答案,我寧可下地獄(譯註:原文“sure as
hell”是句粗俗口頭語,有點“真是他媽的……”之意,但若照原意譯,神下面幽默地提出與之相對的“sure as heaven”;就無法中譯了。)也想聽聽看!
你對許多事情都是“寧可下地獄”,為何不是“寧可上天堂”呢?
而我寫道:
你那是什麼意思?
在我還沒弄明白之前,我已經開始了一段的話……而且我也不象在寫東西,反倒象在作筆錄。
那筆錄一作就作了三年,而在當時,我完全不知道它會發展到什麼狀況。我寫在紙上的問題之答案,直到問題被完整地寫下來,我將我自己的思緒放掉之前,並還沒出現我腦中。然後答案往往來得比我能寫的還快,我發現自己只能潦草的寫下來以便趕上。之間由於惶恐,且疑惑“這些字句是否是來自另一個來源”,我曾擱下筆走開,直到我再一次地受到感召——抱歉,那是唯一真正恰當的字眼——回到黃色便筏紙上再度開始轉錄。
當我在寫下這篇文字時,這些對話仍在繼續。其中大部分將出現在以下的篇張裡……包含了原先我不相信,隨後又假定是有個人價值的、令人驚愕的對話
,而現在我才瞭解,它不只是衝著我個人而來的,它也是要給你及每位讀到這資料的人的。因為我的問題也就是你們的問題。
我希望你能儘快的進入這對話,因為重要的是,這並非只是我的故事,也是你的故事。是你的人生故事將你引領到這兒的。這個資料針對的是你個人的經驗。否則,現在你就不會在這兒讀它。
那麼,現在就讓我們用我問了好久的一個問題來進入這對話:神怎樣說話;又對誰說?我問到這個問題時;下面是我得到的答覆:
我跟每個人說話;一向就是如此。問題不是我跟誰說;而是誰在聽?
這倒引起了我的好奇心;我馬上請神再多談談這主題。以下就是他所說的:
神:首先;讓我們以溝通(municate)這個字來取代說話(talk)這個字。溝通是個好得多、充實得多、正確得多的字眼。當我們嘗試彼此對話——我對你或你對我時;我們立刻會被字句不可置信的限制所侷限了。為了這個理由;所有我不會單單借字眼來溝通。事實上;我也鮮少那樣做。我最常用的溝通方式是透過感受(feeling)。
感受是靈魂的語言。
如果你想知道你對某件事的真實想法;只要注意你對它的感受如何。
要體悟到感受有時候很難——要承認更難。然而;你最高的真實便隱藏在你最深的感受裡。
訣竅就在
《與神對話歌詞》 第2部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。