第60部分 (第1/4頁)
青詞提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
┳潘�釕蓴�囊路�呵成�目闋櫻�由弦患��趴鄢だ穹��謁�⒕矸⒘戀耐販⑸洗髯乓恢桓吒叩某裰頻拿弊印6�腋�勾┳藕諫�奶於烊奚弦隆T謖�匠『希��炎約旱穆曳⑹岬謹藿恰E叮�飭轎蛔骷液退�塹腦煨臀摶墒欽飧鼉芻岬慕溝悖�枷不對謁恐屏齏�媳鶘獻曄��詬髯曰潮砩嚇瀋轄鵒矗�⒋髯虐屠枳鈽驢畹氖痔住O�洌�餐繳�吶員咦�龐收�峙�殖ず退�銜�遣祭承煉俜蛉思膛�吶�耍��畝悅孀�嘔萘槎倌芯簟5輩槎�梗康腋�菇�吹氖焙潁�餐繳��詬��吶�魅私檣芩�摹段業惱媸等松�貳0餐繳�癰甓�峁蓴乩春螅�諶佔侵屑竅鋁蘇�鐾砩系那榫壩腖�男那�
“我們看著彼此的眼睛,握手交談,我們瞭解了對方。我們一邊談著一邊走到了陽臺上,我的眼淚奪眶而出。在飯桌上,多爾賽伯爵建議狄更斯和我一起與他乾杯,還有惠靈頓男爵。飯後,狄更斯約我8月1日去他家。”
然而,在1847年,安徒生跟狄更斯並沒有試圖進一步瞭解對方,他們兩人都太忙了。狄更斯匆忙地奔走於倫敦與城外的各個住所間,忙於出席不同的作家和出版商的活動,出入各種社交和政治場合,因此必須取消8月1日他跟安徒生的約會。對於安徒生而言,他也很忙。在他給哥本哈根科林家的信件中,描述了他繁忙的日程:“我收到的請帖已經把從今天到未來兩週內的時間都佔滿了。8點到11點午飯,從11點半到次日早上。我再也無法忍受了!我快被淹沒了,快被大家的請帖淹沒了。”
同一時期,安徒生請了幾位畫家和雕刻家,包括約瑟夫?德拉姆,在安徒生的眼中,德拉姆為他雕刻了一個“無比英俊”的塑像。他早已計劃要在英國逗留期間與丹麥銀行家約瑟夫?漢布羅一同前往蘇格蘭遊玩。漢布羅的兒子還曾邀請安徒生前往艾德姆博格的家中小住,但安徒生跟狄更斯終究還是無暇相見,作為補償,狄更斯給倫敦的薩布勒內爾飯店寄了一個大包裹。那裡面裝著12本他的著作和一條更為奇怪的留言:“致漢斯?克里斯蒂安?安徒生,自他的朋友和仰慕者,查爾斯?狄更斯。”安徒生看到後極為興奮,急忙回信向狄更斯道謝。當他8月底從蘇格蘭返回時,想到他可以在回家途中順道前往拜訪狄更斯一家。他們在返回拉姆斯蓋特,坐船前往奧斯坦德的路上,在布羅德斯泰斯住了整整一個夏天。然而還有一個問題,就是安徒生該如何寫信告知狄更斯他將前去拜訪。這該死的英語又一次讓他陷入困境,但是決心可以戰勝所有的困難,這封信最終還是寄了出去:
“我最最親愛的狄更斯,明天我將返回拉姆斯蓋特,我希望您能把您的地址留在皇家橡樹飯店,我將在那裡一直待到第二天早上,然後坐船前往奧斯坦德。我必須當面向您致謝:對我而言,這也是我此行的最後一個願望。”
1847年夏天,安徒生的英國之旅極為成功。正如他給愛德華?科林的信中所說,他現在已經成為一個非常著名的作家,甚至是沒有見過面的英國貴族,也都很喜歡他。他們甚至覺得連安徒生那生分的英語也很“動人”,至少是大多時候。在一個大型的午餐會上,一個英國婦人擠在“迷人的”安徒生身旁,但不久後便發現她必須轉用義大利語,希望能瞭解安徒生到底在說什麼。因為她知道他曾去過義大利,還曾寫過一本有關於檸檬生長地的小說。但是,由於安徒生的義大利語也不比他的英語好多少,他只能匆匆地結束了交談。
安徒生不僅會在語言裡迷失,還會在這個大城市裡迷路。如果我們知道安徒生以前就曾在科林家中走迷路了,那就沒有什麼好大驚小怪的了。曾有一次,這個丹麥作家走向一名英國警官,想問他回“萊斯特廣場”飯店的路怎麼走。但安徒生在給警察的條子上,卻把它寫成了“拉特廣場”;這還是他從飯店旁邊的建築上抄下的。非常不幸地,沒有任何一條街道是安徒生熟悉的,除了一張不要在牆上張貼廣告的警告:“禁止張貼廣告。”於是,警察把這個奇怪的陌生人帶到了警察局,直到丹麥領事前來,證明安徒生是完全健全的,才讓他離開。
然而,這位旅行作家終究是獨一無二的,無論是在他的作品中或口語中。安徒生絕對不可能成為一個在開口說話前先查字典的語言學家。他在開始一段新的各種文化交集的旅行前,只會做一點膚淺的準備工作。安徒生也沒有時間和耐心坐下來,花上一兩年的時間學習單詞與語法。語言,跟他旅行途中其它的東西一樣,只會在他需要的時候創造。結果,當安徒生在各國周遊時,即興創作了很多口語。某種意義來說,他就像是一個孩子,總是想跟各國志趣相
《安徒生經典童話故事》 第60部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。