第44部分 (第1/4頁)
噹噹噹當提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
食其天天縱情地飲酒作樂。
韓信引兵東,未度平原,聞酈食其已說下齊,欲止。辨士蒯徹說信曰:“將軍受詔擊齊,而漢獨髮間使下齊,寧有詔止將軍乎,何以得毋行也?且酈生,一士,伏軾掉三寸之舌,下齊七十餘城;將軍以數萬眾,歲餘乃下趙五十餘城。為將數歲,反不如一豎儒之功乎!”於是信然之,遂渡河。
這時韓信領兵東來,尚未從平原渡口渡過黃河,就聽說酈食其已經勸說得齊國歸降了,便想停止前進。辯士蒯徹勸韓信說:“您受漢王詔命攻打齊國,崐而漢王只不過是另派密使去勸降齊國,難道又發出了詔令命將軍您停止進攻了嗎?您怎麼能不繼續前進了呢?況且酈食其這個人,不過是個說客,俯身在車前的橫木上,駛入齊國去鼓弄他的三寸不爛之舌,憑此便降服了齊國七十多個城池;而您統率著幾萬人馬,歷時一年多才攻下趙國的五十餘座城池。這樣看來,您作大將軍幾年,反倒不如一個書呆子的功勞大了!”韓信因此同意了蒯徹的意見,即率軍渡過黃河。
四年(戊戌、前203)
四年(戊戌,公元前203年)
'1'冬,十月,信襲破齊歷下軍,遂至臨淄,齊王以酈生為賣己,乃烹之;引兵東走高密,使使之楚請救。田橫走博陽,守相田光走城陽,將軍田既軍於膠東。
'1'冬季,十月,韓信打敗了齊國的歷下守軍,隨後直打到齊國的都城臨淄。齊王田廣認為酈食其出賣了自己,就煮殺了他。然後領兵向東逃往高密,派使者到楚國去請求救援。田橫這時逃奔博陽,守相田光逃奔城陽,將軍田既駐紮在膠東。
'2'楚大司馬咎守成皋,漢數挑戰,楚軍不出。使人辱之,數日,咎怒,渡兵汜水。士卒半渡,漢擊之,大破楚軍,盡得楚國金玉、貨賂,咎及司馬欣皆自剄汜水上。漢王引兵渡河,復取成皋,軍廣武,就敖倉食。
'2'楚國大司馬曹咎駐守成皋,漢軍屢次挑戰,楚軍只是堅守不出。漢軍於是派人到陣前百般辱罵曹咎,一連幾天,激得曹咎暴怒,即領兵橫渡汜水。楚國計程車兵剛渡過一半,漢軍就對它發起攻擊,大敗楚軍,繳獲了楚國的全部金銀玉器和財物。曹咎和長史司馬欣都在汜水之畔自殺身亡。漢王隨即領兵渡過黃河,再次收復成皋,駐紮到廣武,取用敖倉的糧食作軍糧。
項羽下樑地十餘城,聞成皋破,乃引兵還。漢軍方圍鍾離昧於滎陽東,聞羽至,盡走險阻。羽亦軍廣武,與漢相守。數月,楚軍食少。項王患之,乃為俎,置太公其上,告漢王曰:“今不急下,吾烹太公!”漢王曰:“吾與羽俱北面受命懷王,約為兄弟,吾翁即若翁;必欲烹而翁,幸分我一杯羹!”項王怒,欲殺之。項伯曰:“天下事未可知;且為天下者不顧家,雖殺之無益,祗益禍耳!”項王從之。
項羽攻下了梁地十多個城邑後,聽說成皋又被攻破,就率軍返回。這時漢軍正在滎陽東面圍攻鍾離昧,聽說項羽大軍到了,就全部撤往險要的地方。項羽也在廣武駐紮下來,與漢軍對峙。這樣過了幾個月,楚軍糧食短缺。項羽很是擔憂,便架設肉案,把劉邦的父親放到上面,通告漢王說:“今日你如不趕快投降,我就煮殺了太公!”漢王道:“我曾與你一起面向北作為臣子接受楚懷王的命令,盟誓結為兄弟,因此我的父親就猶如你的父親。倘若你一定要煮殺你的父親,那麼望你也分給我一杯肉羹!”項羽怒不可遏,想要殺掉太公。項伯說:“天下的事情不可預料。況且有志爭奪天下的人是不顧及自己家人的,即使殺了太公也沒什麼好處,不過徒增禍患罷了!”項羽依從了他的話。
項王謂漢王曰:“天下匈匈數歲者,徒以吾兩人耳。願與漢王挑戰,決雌雄,毋徒苦天下之民父子為也!”漢王笑謝曰:“吾寧鬥智,不能鬥力。”項王三令壯士出挑戰,漢有善騎射者樓煩輒射殺之。項王大怒,乃自被甲持戟挑戰。樓煩欲射之,項王目叱之,樓煩目不敢視,手不敢發,遂走還入壁,不敢復出。漢王使人間問之,乃項王也,漢王大驚。
項羽對漢王說:“天下沸沸揚揚地鬧騰了好幾年了,只是由於我們兩個人相持不下的緣故。現在我願意向你挑戰,一決雌雄,不要再讓天下的老百姓白白地忍受煎熬了!”漢王笑著推辭道:“我寧肯鬥智,不肯鬥力。”項羽便連著三次命楚軍壯士出陣挑戰,但次次都被漢營中善於騎射的樓煩射殺了。項羽因此勃然大怒,就親自披甲持戟上陣挑戰。樓煩又想要射項羽,項羽這時憤怒地瞪著大眼厲聲喝斥,使樓煩雙眼不敢直視項羽的目光,雙手不敢張弓發箭,隨即奔回營壘,不敢再露
《柏楊白話版資治通鑑 下載》 第44部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。