閱讀足跡 永久書架

第33部分 (第1/4頁)

猜火車提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

307

292梁啟超文集

先生之文公於世者,抑已大半矣。縱自以為不可,而此物之存在人間者,亦既不可得削,不可得灑,而其言亦皆適於彼時勢之言也。中國之進步亦緩矣,先生所謂芻狗者,豈遂不足以為此數年之用?用零篇斷簡,散見報紙,或欲求而未得見,或既見而不獲存,國民以此相憾者亦多矣。先生之所以委身於文界,欲普及思想,為國民前途有所盡也。使天下學者多憾之,柱等實屍其咎矣,亦豈先生之志哉?“

餘重違其言,且自念最錄此以比較數年來思想之進退,用此自鞭策,計亦良得,遂頷焉。

擎一乞自序,草此歸之。

西哲恆言:“謬見者,真理之母也。”

是編或亦可為他日新學界真理之母乎?

吾以是解嘲。

壬寅十月梁啟超。

308

釋 革392

釋 革

(1902年12月14日)

“革”也者,含有英語之Reform與Revolution之二義。

Reform者,因其所固有而損益之以遷於善,如英國國會一千八百三十二年之Revolution是也。日本人譯之曰改革、曰革新。

Revolution者,若轉輪然,從根柢處掀翻之,而別造一新世界,如法國一千七百八十九年之Revolution是也,日本人譯之曰革命。

“革命”二字,非確譯也。

“革命”之名詞,始見於中國者,其在(易)曰:“湯武革命,順乎天而應乎人。”其在(書)曰:“革殷受命。”

皆指王朝易姓而言,是不足以當Revo(省文,下仿此)

之意也。

人群中一切有形無形之事物,無不有其,Ref,亦無不有其Revo,不獨政治上為然也。

即以政治論,則有不必易姓而不得不謂之Revo者,亦有屢經易姓而仍不得謂之Revo者。今以革命譯Revo,遂使天下士君子拘墟於字面,以為談及此義,則必與現在王朝一人一姓為敵,因避之若將浼己。而彼憑權借勢者,亦將曰是不利於我也,相與窒遏之、摧鋤之,使一國不能順應於世界大勢以自存。若是者皆名不正言不順之為害也。故吾今欲與海內識者縱論革義。

309

492梁啟超文集

Ref主漸,Revo主頓;Ref主部分,Revo主全體;Ref為累進之比例,Revo為反對之比例。其事物本善,則體未完法未備,或行之久而失其本真,或經驗少而未甚發達,若此者,利用Ref。。其事物本不善,有害於群,有窒於化,非芟夷薀崇之,則不足以絕其患,非改弦更張之,則不足以致其理,若是者,利用Revo。。此二者皆大《易》所謂革之時義也。其前者吾欲字之曰“改革”

,其後者吾欲字之曰“變革”。

中國數年以前,仁人志士之所奔走所呼號,則曰改革而已。比年外患日益劇,內腐日益甚,民智程度亦漸增進,浸潤於達哲之理想,逼迫於世界之大勢,於是鹹知非變革不足以救中國。其所謂變革雲者,即英語Revolution之義也。而倡此論者多習於日本,以日人之譯此語為革命也,因相沿而順呼之曰“革命革命”。

又見乎千七百八十九年法國之大變革,嘗馘其王,刈其貴族,流血遍國內也,益以為所謂Re-vo。

者必當如是。於是近今泰西文明思想上所謂以仁易暴之RevoBlution,與中國前古野蠻爭閻界所謂以暴易暴之革命,遂變為同一之名詞,深入人人之腦中而不可拔。

然則朝貴之忌之,流俗之駭之,仁人君子之憂之也亦宜。

新民子曰:革命者,天演界中不可逃避之公例也。凡物適於外境界者存,不適於外境界者滅,一存一滅之間,學者謂之淘汰。淘汰復有二種:曰“天然淘汰”

,曰“人事淘汰”。

天然淘汰者,以始終不適之故,為外風潮所旋擊,自澌自斃而莫能救者也。人事淘汰者,深察我之有不適焉者,從而易之使底於適,而因以自存者也。人事淘汰,即革之義也。外境界無時而不變,故人事淘汰無時而可停。其能早窺破於此

310

釋 革592

風潮者,今日淘汰一部分焉,明日淘汰一部分焉,其進步能隨時與外境界相應,如是則不必變革,但改革焉可矣。而

《梁啟超文學史》 第33部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。