閱讀足跡 永久書架

第37部分 (第1/4頁)

浪劍飛舟提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

一方面如果真的能在全國的學校裡推廣開來,就能賺到不少錢,另一方面也是為了學生的英語教學著想。

在民國時期,學校很看重英語教育。

當然,林子軒腦海裡有不少後世的英語詞典,什麼《星火英語四級詞典》,英語四級考試題目,應試法寶等等。

之所以他腦海裡沒有英語六級的相關內容,是因為他對過英語六級壓根沒抱有希望。

只是這些所謂的詞典都是為了考試而編寫的,不符合這個時代的背景,這個年代似乎不提倡應試教育。

為了不誤人子弟,林子軒還是放棄了自己親自動手的打算。

林子軒有不少翻譯家朋友,包括周瘦絹、周作仁等,不過這些人都比較忙,沒有時間定下心來編撰英漢詞典。

幾經週轉,在交遊廣闊的胡拾介紹下,林子軒和一個美國女人搭上了關係。

這個女人叫做賽珍珠,此時正在南京金陵大學外語系教書。

賽珍珠於1892年6月26日出生在弗吉尼亞州西部,4個月後,隨傳教士父母來到中國,她童年的大部分時光都在鎮江度過。

她首先學會了漢語和習慣了中國風俗,然後她母親才教她英語。

1900年因中國北方發生義和團運動,賽珍珠首次回到美國故鄉。

1902年重返中國鎮江,1917年5月13日,她與美國青年農學家約翰布克結婚,婚後遷居安徽宿州。

1921年下半年,賽珍珠隨丈夫布克來到南京,受聘於美國教會所辦的金陵大學。

賽珍珠熟悉中文和英文,又在大學教授英文,因為剛出生的女兒患有先天性疾病,需要錢來治病,她時常寫些稿子或者翻譯來補貼家用。

林子軒提議她編寫英文教材和英漢詞典,給予了極高的薪酬,賽珍珠答應下來。

之後,兩人便時常書信往來,討論相關事宜。

林子軒覺得自己賺了。

他來自後世,自然知道這位叫做賽珍珠的女人後來以中國為背景寫了不少小說,其中的《大地》一書讓她獲得了諾貝爾文學獎。

1931年《大地》甫一出版,隨即在美國引起了轟動。

《大地》在當年便賣出了180萬冊,連續22個月榮登美國暢銷書榜首,並於次年一舉贏得普利策獎。

這本書描寫了中國的農民,雖然還不夠深刻,但讓美國人認識到了一個完全不同的中國。

第八十八章 百花齊放,良性競爭

林子軒給賽珍珠開出的條件是在編書期間每月300塊錢,作為預支的稿酬,以後從版稅中扣除,這是為了讓她能安心的編書,不用太過為錢財困擾。

否則,一個整日忙碌的人很難編寫出高質量的圖書來。

而且,等到書籍出版後還有百分之十的版稅。

這完全是業內的良心價了。

對於教科書的出版,在業界一般是給予編寫者一筆較大的稿酬,一次性買斷,不給予編寫者版稅。

這是因為一旦圖書被教育部或者學校選中,成為教科書,將會有巨大的發行量,也會給編寫者帶來鉅額的版稅收入。

在這個時代,小說類圖書的版稅大概在百分之十五左右。

教科書沒有先例,林子軒給了賽珍珠百分之十的版稅。

他覺得這個女人正處在困難時期,能幫就幫一把,如果英語讀物真的能推廣到學校裡,那永珍書局才是最大的贏家。

出版教科書一向是大型書局的專利,永珍書局只要能分一杯羹,就有了飛速發展的契機。

何況和一個未來的諾貝爾文學獎獲得者打好關係,有利無害。

林子軒在信中鼓勵賽珍珠繼續寫作,願意為她出版小說,甚至可以替她介紹美國的出版商,並以自己在美國取得成功作為例子。

儼然一副文學導師的模樣。

想想以後即便自己得不到諾貝爾文學獎,也可以說自己培養出來一位諾貝爾文學獎得主。

似乎後者給人的感覺更囂張一些。

當然,在獲得賽珍珠感激的同時,如果能收穫高額的回報就更好了。

在南京金陵大學一幢單門獨院的小樓內,賽珍珠看著手中的信件,陷入沉思。

這幾年來,她過的並不容易,她的丈夫性格嚴肅,是一位研究農業的專家,埋首研究從而忽視了家庭。

她的女兒身患重病,在去年,她的母親也因病離世。

《重生之我是民國大文豪》 第37部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。