第36部分 (第1/4頁)
淋雨提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
鏘聲,和一窩入睡的飛鳥從某具地方發出的抱怨聲……因為他們打擾了它的休息;唯一的氣味就是矮樹叢發出的馥郁的雜香。
盧克在黑暗中轉身抽出了他的煙荷包和一疊捲菸紙,開始捲菸。
〃梅格翰,你是在這裡出生的?〃他問道,後掌懶洋洋地來回搓著幾根菸葉。
〃不是,我生在紐西蘭。是13年前到德羅海達來的。〃
他把弄好的煙末倒進了紙筒裡,在拇指和食指之間捻著,隨後將它舔好,把點火那一頭露出來的幾根菸絲往裡捅了捅,划著了火柴,點燃了菸捲。
〃你今天晚上很快活,是嗎?〃
〃哦,是的!〃
〃我願意帶你去參加所有的舞會。〃
〃謝謝你。〃
他又沉默了,靜靜地抽著煙。他回頭過去,越過羅爾斯的車頂望那片樹林,那隻憤怒的鳥依然在依然在抱怨地嘰員喳喳叫個不休。當她手指間那支譁剝作響的煙只剩下一個菸頭時,他將它扔到了地上,一直等到它燃盡,沒有人象澳大利亞叢林居民那樣把煙抽得這麼幹淨。
梅吉嘆了一口氣,從那片月景中轉過身來。他扶著她向汽車走去。他十分明智,不會在這種開始階段吻她的,因為他打算,如果可能的話就要她,讓她先起吻他的念頭吧。
夏季一天天地過去了,這裡又舉行了幾次舞會;大宅的人對梅吉自己找了一個極漂亮的男朋友也逐漸習慣了。她的哥哥們避免拿她取笑,因為他們愛她,也很喜歡她。盧克·奧尼爾是他們僱用過的最能吃苦耐勞的工人;沒有比事實更好的證明了。在本質上,克利裡家的男人與其說是屬於牧場主階級,倒不如說是屬於勞動者階級;他們從來沒有從他沒財產這一點來看他這個人。菲也許已經對他做過更多的選擇與權衡,便她沒有精力更多地關心這件事。不管怎麼樣,盧克那沉靜的自負所產生和效果,使他顯得和一般的牧工不一樣:因為正這樣,他們更象對待自己人那樣對待他。
在晚上,以及他不去圍場的時候,便在大宅的道路上出出進進,這已成為他的習慣了。過了不久,鮑勃宣稱,這麼多人都圍在克利裡家的飯桌上吃飯,如果讓他獨自在一邊吃飯是愚蠢的。於是,他便和他們一起吃飯了。此後,當他很想留下和梅吉長談的時候,卻要讓他走一英里路去睡覺,這是不明智的;於是,便吩咐地搬進了大宅後面的一間客房。
到這裡,梅吉對他已是朝思暮想,不是象一開始時那樣瞧不起他,總是拿他來和拉爾夫神父相比了。舊日的傷痕已經癒合。不久之後,什麼拉爾夫神父的嘴是那樣笑,而盧克是這樣笑,什麼拉爾夫神父那生動的藍眼睛有一種淡漠的沉靜,而盧克的眼睛總是不停地閃耀著激情之類的想法,她已經忘得一乾二淨。她年紀輕輕,從未嘗過饒有趣味的愛情;如果說她曾經嘗過,那也是片刻而已。她想細品滿口愛情的清香,讓這清香沁透脾腑,使她的頭腦為之暈眩。拉爾夫神父已經成了拉爾夫主教;他永遠,永遠也不會回到她的身邊了。他以一千三百萬銀幣把她出賣了,這使人滿腹怨恨。要是在礦泉邊上的那天夜裡他沒用過〃出賣〃這個詞的語,她不會感到迷惑不解的;可是他用了這個詞,為了猜透他的意思,她曾冥思苦想了無數個夜晚。
一次舞會上,在他緊抱著她的時候,她感到挨著他後背的手癢酥酥的,她的心被他、他的觸感和勃勃生氣攪亂了。哦,她從來沒想到過,倘使她再也見不到他,她會感到迷惘和枯竭;她從來沒感到過心靈的抽搐和顫抖,因為他在望著她。但是,當盧克殷勤地護衛著她,越來越多地參加本地區的各種活動的時候,她就更瞭解伊諾克·戴維斯·利亞姆·奧羅克和阿拉斯爾·麥克奎恩這樣的人了。他們這些人都不能象盧克·奧尼爾那樣使她動心。要是說他們個頭兒很高,她須仰視才見的話,可他們都沒有盧克那樣的眼睛:要是說他們有和他一樣的眼睛的話,卻沒有他那樣的頭髮。他們總是缺點兒這個、短點兒那個,而盧克卻什麼都不缺,儘管她也不明白盧克到底擁有什麼。除了他曾使她回想起拉爾夫神父之外,她也承認在他的身上還有別的東西能吸引她。
他們談了許多話,但總不外乎是那些平平凡凡的事;什麼剪羊毛啦,土地啦,綿羊啦,或者他生活中還缺少什麼啦,要麼就是他所見過的地方或某個政治事件。他偶爾讀讀書,但不象梅吉那樣是個有讀書積習的人,也不打算象她所希望的那樣去看書;她似乎也無法輕而易舉地勸他去看她覺得有意思的這本書或那本書。他既不把談話往有知識深度的方面引,也從不對她的生活
《荊棘鳥83版美國電影》 第36部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。